Apocalipse 8

Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nuyá Murik anujtukma siatin ja̱a̱kmatai nayaimpiniam chikichik ura jeastatuk ajapén mitia ajasmai.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 Nuyá siati suntar Yusai̱ naka wajainia nuna wainkiamjai. Nusha siati kachun susamu armai.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 Nuyá chíkich suntar kuṉkuin eṉketain kuriji̱a̱i̱ najanamun itiamai. Tura Yus-sútainium aya̱mas wajasmatai núkap kuṉkuin sunasmai. Nu kuṉkuin ashí Yus-shuar áujsamuja̱i̱ métek kuṉkuin ekeematainium ekeemaktiniuyi. Nu ekeematai kuriji̱a̱i̱ najanamuyi tura uunt akupin pujutainium naka pujumai.
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Tura suntar ekeemakmatai kuṉkuinia mukuintiuri̱ Yus-shuar áujsamuja̱i̱ métek Yúsan amainkiamai.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 Nuyá nu kuṉkuin eṉketain suntar achik ekeematainmaya̱ ji kapaan kái̱ri̱n áimiak ju̱ nuṉkanam ukaamai. Túramtai ipiamtasha untsummasha, peemsha, tura u̱u̱sha armai.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 Nuyá siati suntar kachun takakainia nu umpuartai tusar iwiarnararmai.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Emka suntar kachun umpuarmatai micha kákekamai. Nunasha ji numpaja̱i̱ pachimpramuncha nuṉkanam ajapawarmai. Túmakui menaintiu nakakma jeeán numincha tura ashí írunna nui̱ ekeemakmai. Tura ashí nuṉkanam chírichrin takamtsuk ekeemakmai.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 Nuyá suntar jímiara nu kachun umpuarmatai uunt naintia áanin kean nayaantsanam aju̱ṉmai. Túramtai menaintiu nakakma jeeá nayaants numpa ajasmai.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 Núnisaṉ menaint jeeá nayaantsanam matsatainia jákarmai. Tura menaint jeeá uunt kanua nu emesnararmai.
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 Nuyá suntar menaintiua nu kachun umpuarmatai ti uunt yaa nayaimpinmaya̱ kapa̱a̱ kákekamai. Tura entsasha tura púkuninmasha menaint nakakam jeeánum kákekamai.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 Nu yaasha Yapá-numi náartiniuyi. Tura menaintiu nakakam jeeá entsa yapá ajasarmai. Túrunamtai ti untsurí̱ shuar nu entsa yapá ajasmája̱i̱ jákarmai.
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 Nuyá suntar kuatrua nu kachun umpuarmatai menaintiu nakakam jeeá tsawaí-nantusha kashí-nantusha tura yaasha emesnarar ajapén tee ajasarmai. Túrunawar tsawai̱sha káshisha menaintiu nakakam jeeánum tsáapnircharmai.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Nuyá chíkich suntar nayaimpiniam nanamun wainkiamjai. Nusha kakantar untsumuk timiai “Maa, chíkich menaintiu suntar umpuiniakui nuṉkanam pujuinia nu ti wáitsartatui.” Tu timiai.
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.