Apocalipse 15

Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nuyá ashammain ti enentáimpramnian nayaimpiniam wainkiamjai. Siati suntar amúamunam wáitkiastinia nuna takusarmai. Nuja̱i̱ ju̱ nuṉkanam yajauch shuáran ti wáitkiasar Yus kajeamun umirtatui.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Nuyá antumiaṉka áiv 20 Tura uunt péprunmaya̱ aranntsaṉ ti saar jiji̱a̱i̱ pachimpramun wainkiamjai. Ni káanmatkari̱ncha Entsaya̱ Yajasman tura ni nakumkamuri̱ncha nupetkarma nu nui̱ wajaarmai. Tura nin arpa tuntuitiain Yus súsarmai.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Túramtai kantamáwarmai. Yusa yaintri̱ Muisaisa kantari̱ncha tura Murikiu kantari̱ncha kantamainiak tiarmai:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Uuntá, ¿yaki ashampramkachatⁱ. Tura yaki ti shiir awajtamsachatⁱ? Aya Amek ti shiir tunaarinchaitme. Ashí nuṉkanmaya̱ shuar ame ti shiir túramun wáinkiár Aminiak jeartamar ti shiir awajtamsartatui.”
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Nuyá atak Yusa Uunt Je̱e̱n íisan, Ti Shiir Tesaamun uranniun wainkiamjai.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Tura Ti Shiir Tesaamunmaya̱ siati suntar siati wáitkiastinja̱i̱ jíinkiarmai. Niisha ti shiir pújun entsaru armai. Netsepnumsha kurin emenmama armai.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Nuyá kuatru taṉkunmaya̱ chikichik kurí piniṉkian súsarmai. Nu piniṉ tuke iwiaaku Yusa kajetairi̱ji̱a̱i̱ piaku armai.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Tura Yusa kakarmari̱ ti ashammai Ti Shiir Tesaamunam mukuintiua núnis piakmai. Túramtai nu siati suntar wáitkiastinian ukarar amuiniatsa̱i̱ṉ Yusa Je̱e̱n waya̱chminiuyi.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.