Atos 11

Jir Shidun (JIB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mpìrká ri bàg Yesu mà jànn Yahudiya ma yann aswamká bu Yesu fig rag, mpìrká ká í Yahudawaká bàna níng, big zìg rìghing jir Shìdun.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Barà Bitrus yag mà finn swann Urushalima, mpìrká ri ya ku laifi. Mpìr káníng ri dang rag, wà mpìr-à ma í Yahudawa bàna ma ri zìm aku bàg Shìdun, sái abig kyag ku jur.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 I byar-à big bib Bitrus rag bu-à sa ku yag kyìnn á byar mpìrká zyun-à í mpìr Yahudawaká bàna n ji kwonn buju ma káníng, í kai sá nì rà?
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 I byar-à Bitrus dinya big jír bu-à sa jag sig ku, ku dinya byann big kó kai bidìm pár.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 Ku rag, “Sai-à ǹ shi sig á finn swann Jopa, mì ri vig Shìdun, sái ǹ la la ǹ myàng jà zyun yiya nímá big pànn sig sungwá yina, wann bi n bi tìg á pyànnmí ni.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Sái ǹ rag ń myàng níng, ǹ myàng wiká shi sig áni kim kim, wi awúnn, ma bu apyagká, ma ayinnbu, ma buká ri ngang kyann á jìnn ni bidìm pár.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 I byar-à ǹ fig nài jír wann bi mà wai, mi ri bar mì rag, ‘Bitrus, á dù nann zu, á zìg á gib gban, á zwam.’
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Mì í zìm-à n rag, ‘Shinn Lumí, ǹ taba zwam fig bu-à bibai, kó bu shìnn bàna. Sáshinn má zwam rà?’
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 I byar-à ǹ fig jakàng nài jír wà wa pyànà ri dinya mì rag, Bu-à Shìdun sìnn kàng sig í bu ǹsàn kada ń dang rag í bu bibai bàna.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Bu-à hi sa àdòníng hár kàun sara, í wà big zìg nann kàng yag rìg mà wai.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 A byar-à hi mpìr sara sar sig á nu nkyun-à ni. Big swam bi sig big mà Kaisariya abig bi bar mì.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 I byar-à Awun Shìdun dinya mì rag, ń yag kwonn ma mpìr káníng, ń kyab jír bàna. I wà ǹ dù, mì yag-à. Mpìr sùnnjin káníng nu yag mì mà Kaisariya. Yi yag kà á lu Kaniliyas.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Kaniliyas dinya yi rag, wùn aswam Shìdun mà wai bi á byarwá ni n dinya ku rag, aku swam yag aswam mà Jopa abig bar bi mì,
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 ma àjirà ń yag dinya ku jír zyun-à ku ma mpìrká á luwá ni bidìm pár bá wìm zu áni.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Barà ǹ kà mì ri dinya big jír àdòníng, sái Awun Shìdun wann bi á byar mpìr káníng ni, àràg barà ku rì wann bi sig á byaryí ni wàrì níng.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 I byar-à ǹ kyab pànn bu-à Yesu rì dinya sig yi rag, ‘Yohanna wau sig mpìrká dìr batisma ma zàpìr, ama batisma wà mà pyànn níng, Shìdun má wau ning ma Awunwá’.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Barà Shìdun ya sig mpìrká mà lu Kaniliyas Awunwá àràg barà ku ya sig yi á sai-à yi bir pìkyinn á byar Yesu níng, sáshinn má kan dim swàm Shìdun, má rag big fòr fig wà Shìdun má zìg big bàna rà?”
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Barà mpìrká fig àdòníng, big sa fig rag yipyàr bàna, big swam yan Shìdun, big rag, “Asái Shìdun ri zìm mpìrká zyun-à í Yahudawaká bàna níng, abig dà fim bu pyìrbá jirà abig wìm zu tìnn.”
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Sai-à big gban Istifanus níng, mpìrká ri bàg Yesu big shàr yam gàb fim rìghing á jir shinn shwìn-à mpìrká ri ya big níng. Kádà yag mà jànn Finikiya, kádà yag ma jànn Kubrus, kádà yag mà jànn Antakiya. Byarká big yag sig níng, big dinya fig mpìr àtaiká jir Yesu bàna, sái íri mpìr Yahudawaká.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Ama mpìrká ká ri bàg Yesu, ká bi sig mà jànn Kubrus ma Kurane, big yag mà Antakiya, mi ri dinya mpìr àtaiká jir àjwár áshinn Yesu.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Gbam Shinn Luyí shi sig á shinnbá ni. Mpìrká nìnànn nímá bir pìkyinn á byar Yesu ni, mi ri wib ku.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Tai bu-à sa sig á jànn Antakiya níng yag kà á sung mpìrká ri bàg Yesu mà Urushalima. I byar-à big swam yag Barnabas a wàníng yag mà Antakiya.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Barà Barnabas yag fòr màhàn àdòníng, ku yag myàng barà Shìdun sìnn sig àsànwá áshinn mpìrká ni. Barà ku myàng àdòníng, ku fig àjwár á pìkyinnwá ni wàni. Ku dang gbam big kyinn rag, abig bàg Shinn Luyí Yesu ma kyinn ńzyun.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Barnabas í mpìr-à shi sig big pìkyinn sìsàn á pyànn Shìdun. Awun Shìdun mònn sig á kyinnwá ni, ku ri bir kyann pìkyinn á byar Shìdun wàni. Mpìrká nìnànn nímá ri bàg swàb kà Yesu á jir shinnwá ni.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 I byar-à Barnabas yag mà finn swann Tarsus jirà aku yàn Shawulu màhàn.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Barà ku dìg wàníng àdòníng, ku zìg yag wàníng mà Antakiya. Big shi màhàn ji zyun, mi ri tàg mpìrká ri bàg Yesu jir Shìdun. Mà Antakiya í byar-à big bar jag mpìrká ri bàg Yesu zìnn Krista.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 A sai-à hi ni mpìrká káhi mà Urushalima bi á Antakiya. Big í mpìrká ri dang kyann jir Shìdun.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Mpìr zyun áyaubá ni zìnnwá í Agabas. Ku sar dù nann zu áyau mpìrká ni, mi ri dinya big jír ma gbam Awun Shìdun rag, suká ri bi níng, amor má gban wàni á jànn-à ni bidìm pár. Amor-à hi bi gban hing á sai-à Kalaudiyas na sig kùrwá.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Sái mpìrká ri bàg Yesu mà Antakiya níng kwonn bài jirà abig sa shang mpìrká ri bàg Yesu mà jànn Yahudiya. Kó ni zìg bi bu-à gbamwá fòr sig.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Big zìg bàiká big kwonn sig níng n ya á vù Barnabas ma Shawulu a káníng zìg yag kwonn ma kàhi mà byar àgbamká áyau mpìrká ri bàg Yesu mà Urushalima.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.