1 Timóteo 4
Jir Shidun (JIB) vs ARIB
1 Awun Kyìkyàr dinya kyàr hing yi n rag àyúnn-à dunyaru ma nyàan vinn mpìrká má fim rìg wà bá wib Shìdun, bá wib sòr wàuká zyun-à ri gim ya big ǹsáng, bá bàg bu-à wàuká ri tàg.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Swai bu tàg káníng ri bí mà byar mpìrká ri gim ǹsáng, mi ri tonn gban mpìrká. Kyinnbá wu rìghing àràg big twìb wu síg ma akan pyìr.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Mpìr káníng ri tàg mpìrká rag sàn fig wà mpìr aku sìr ban bàna. Big ri tàg mpìrká rag bujuká káhi shi sig áni, kada mpìr aku ji bàna. Ama Shìdun màm sig buju abig ji. Mpìrká ri bir pìkyinn á jir Shìdun, n yì hing gbìb àjai níng, wà ba sa hing Shìdun ísoko, bá ji buju-à hi.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Bujuká Shìdun màm sig bidìm pár, sàn hing. Mpìr aku ngàng bàna. Mpìr aku zìg ma vù pyànà, aku swam yan Shìdun,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 jir kai bàna jir Shìdun, ma Shìdun vig ri sìnn kàng bu aku shi ǹsàn á pyànn Shìdun.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Wà wa kyab pànn ya hing jàuyí big buká ǹ dinya sig wù níng, wá shi í fàu sìsàn bu Yesu Kristi, wá bir pìkyinnwú ngbam nímá á bu àjai-à big tàg sig wù, wù ri bàg níng.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Kada á bàg jir ǹsáng-à big ri tàg níng bàna. Ama á tàg shinnwú barà wá wib Shìdun.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Mpìr-à ma sa swàm ma dìrwá, dìrwá má gbam wàni. Wà àdòníng, sàn hing. Ama mpìr-à ma bàg Shìdun, sàn kab síg nì, jir kai bàna gbìb-à níng hi ri ya mpìr yonki-à wà tàma-à níng ma wà á pyànn.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Buká ǹ dang sig níng í àjai, í jir bu jau bàna, kó ni aku bir pìkyinn aku zìm.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Bu-à sa yi ri kar ngang, mi ri sa swàm wàni níng, í jirà yi bir sig pìkyinn á byar Shìdun àsàin-à shi sig ma yonki, ku zyun-à ku zìg zu mpìrká á jànn-à ni bidìm pár, àràg mpìrká bir sig pìkyinn á byarwá ni níng bàna má.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Buká ǹ tàg sig wù níng, á tàg mpìrká àdòníng tìnn.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Kada á zìm mpìr zyun aku myàng rag à fòr fig bu zyun bàna, jirà wù í wùnshái níng. A shi shu-à mpìrká ri bàg Yesu má myàng, má shi àràg wù. Jír-à wá dang aku shi jír-à shi sig ma gbìb. A shi shu pìkyinn ajun, á zìm mpìr, á bir pìkyinn, ma á shi shu kyìkyàr.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 A shi jangga kyann ya mpìrká jir Shìdun, á dinya big jírwá, jirà abig fig. A gbar gbam big dìr, ma á tàg big. A shi sa bu káníng hár àyúnn-à má bi.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Sai-à àgbamká tib wann wù vù á shinn-à ni, á sai-à mpìrká ri dang kyann jir Shìdun dang jír á shinnwú ni níng, Shìdun ya sig wù yar. Kada á ngàng yar-à hi bàna. A sa swàm Shìdun ma kàhi.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 A shi sa àdòníng ma á bir pìkyinnwú jirà á sa bu káníng hi, jirà mpìrká abig myàng rag swàmwú ri yag mà pyànn.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 A pànn shinnwú, ma á yì buká wù ri tàg. A sa kyann bu káníng, jir kai bàna wa sa hing àdòníng, wá zìg zu rìg shinnwú kwonn ma mpìrká wù ri tàg níng tìnn.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.