Efésios 1

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hanin, Pablo intiꞌan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuꞌ el yin̈ iscꞌul Comam Dios. Chintzꞌibn̈etojan huneꞌ hum tiꞌ teyet, hex ayexxaco yul iskꞌab Comam Dios bey yul con̈ob Efeso, hex xahechah Comam Dios yin̈ heyanma.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Yakꞌabayo Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo iscꞌulchꞌanil iscꞌul yeb akꞌancꞌulal texol.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Jalaꞌwe tzotiꞌ cꞌul tet Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo Jahawil, yuto caw txꞌiꞌal iscꞌulal iscꞌul Comam xayakꞌ jet, huntekꞌan iscꞌulal chiyakꞌ tet janma chitit yul satcan̈ yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Yet yalan̈tocanoj yet maẍto chiwatxꞌi huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, yoc yin̈ isnabal Comam Dios con̈iscolnicano yu Comam Jesucristo, joccano yeto Comam Dios yeb matxa nino comul yul sat.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Caw chon̈yoche Comam Dios yuxinto caw yettax payat con̈issicꞌnicanilo yu Comam Jesucristo, yun̈e joccano yuninalo Comam; hacaꞌticꞌa caw el yin̈ iscꞌul Comam Dios.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Yu huneꞌ tuꞌ yuxinto chijaco ismay Comam Dios yu issakꞌalil iscꞌulchꞌanil iscꞌul. Xayakꞌ Comam iscꞌulal iscꞌul jet yu Iscꞌahol caw xahan ay yu.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Yu iscꞌulchꞌanil iscꞌul Comam Dios yuxin ay cocolbanil, yu ischiqꞌuil Iscꞌahol malto yin̈ teꞌ culus yakꞌnicano tan̈o sunil comul.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Caw isyelo Comam iscꞌulal iscꞌul jet yuto yakꞌcano Comam cohelanil, yakꞌnipaxo Comam conabal.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Caw yakꞌ Comam johtan̈elo yin̈ tzet nabil yu, huneꞌ ewanticꞌa yehi. Huneꞌ iscꞌulal tuꞌ caw nabilxaticꞌa yu Comam iswatxꞌen yin̈ Comam Jesucristo.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Huneꞌ nabilticꞌa yu Comam Dios tuꞌ, tꞌin̈an yijni isba yin̈ istzꞌayical bay halbilcanoj yu Comam, tato chishunbaco Comam sunil tzet ay yul satcan̈, yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, cat iscancano yalan̈ yip Comam Jesucristo.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Yuxinto caw yalan̈to con̈issicꞌlencano Comam Dios, yun̈e cochahni comajul yinta Comam Jesucristo, hacaꞌticꞌa nabil yu Comam Dios. Haꞌ Comam Dios tuꞌ, haꞌ caw chiakꞌni yijaꞌ isba yin̈ej tzet caw chi-ticꞌa-yal iscꞌul.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Hac tuꞌ xin yute Comam yun̈e han̈on̈ babel cochayto Comam Jesucristo yul janma chicoyelo ishelanil yip Comam Dios.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Yebpaxo hex tiꞌ, yet heyaben isyelal cuybanile yet colbanile heyanayto yul heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Hac tuꞌ yu hehunicanico yin̈ Comam, yakꞌlax Comam Espíritu Santo yin̈ heyanma, Comam haltebilcanoj. Haꞌ xin caw chiyeniloj tato hex tiꞌ yetxa Comam Dios heyehi.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Yu Comam Espíritu Santo ayxaco jin̈ yuxin johtaj tato caw yeli chakꞌ Comam Dios comatan. Yet chijni isba yakꞌni Comam Dios iscolbanil sunil anma yetxaticꞌa yehi yu yalaxicꞌo ismay Comam yu ishelanil.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Abebilxa wuhan tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, yeb ta caw xahan cheyil sunil macta yetxa Comam Dios yehi.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Yuxin mach chinsiquilojan wakꞌnihan yuchꞌandiosal tet Comam teyin̈ yet chintxahlihan.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Caw chinkꞌanan tet Comam Jesucristo Jahawil, yeb xin tet Comam Dios Mame, Comam caw ay ismay, tato chakꞌ Comam hehelanil yu Comam Espíritu Santo yun̈e hetxumni tzet chakꞌ Comam heyohtan̈eloj, haxinwal cheyohtan̈elo Comam yin̈ caw cꞌul.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Caw chinkꞌanan tet Comam Dios tato chiyakꞌ hajlo Comam henabal, yun̈e heyohtan̈enilo huneꞌ iscawxobal cocꞌul bay awtebilon̈, cat hetxumnilo huneꞌ comatan chakꞌ Comam jet, han̈on̈ ayon̈xaco yuninalo Comam.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Chinkꞌanpaxojan tet Comam tato caw cheyohtan̈eloj ta machi isbi hanta yip Comam chimunlaco jin̈, han̈on̈ ayon̈xaco yul iskꞌab Comam, yeb xin machi bay cachancan apno yip tuꞌ. Huneꞌ yip Comam Dios tuꞌ caw isyelo yin̈ sicꞌlebil.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Yet yakꞌni itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo xol anma camom, yanipaxcanico Comam Comam Jesucristo tuꞌ yin̈ iswatxꞌkꞌab yul satcan̈.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Yocpaxo Comam Jesús tuꞌ yahawilo yiban̈ sunil mac ay yip, mac yahawil, mac ijbalom, yeb yiban̈ mac yijebil tzet chala. Maẍn̈etaj yiban̈ mac ay yul huneꞌ tiempohal tiꞌ, to yiban̈paxo sunil yahawil yin̈ huneꞌxa tiempohal chihul cosataj.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Caw sunil tzettaj ye tuꞌ yacanico Comam Dios yalan̈ yip Comam Jesucristo. Haꞌ Comam Dios anicanico Comam Jesucristo iswiꞌehalo yin̈ sunil anma ayxaco yul iskꞌab.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Haꞌ yuninal Comam Dios, hacaꞌ isnimanil Comam Jesucristo yehi, yuxin cosunil istzꞌajanil Comam ayco jin̈. Haꞌ Comam xin chiakꞌni tzꞌajnaho sunil tzettaj ye tuꞌ.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.