Atos 6
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs VC
1 Yet huneꞌ tiempohal tuꞌ xin caw yin̈ an̈e chꞌibcan̈ isbisil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab, yaj ebnaj griego ayxaco yul iskꞌab Comam iscajlecan̈ isba ebnaj yeb huntekꞌanxa ebnaj chihalni abxubal arameo, yuto yet chiakꞌlax huntekꞌan colwal yin̈ hunun tzꞌayic yin̈ ebix hunix, mach tzꞌajano chꞌakꞌlax tet ebix hunix griego.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Yuxin cutxbalaxico sunil ebnaj ayxaco yul iskꞌab Comam yu ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam Jesús tuꞌ, yalni ebnaj tet ebnaj:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Wal tinan̈ hex wuẍtaj, saywelo hujwan̈o ebnaj juẍta texol, caw cꞌul tzet chiswatxꞌe, yeb ay ishelanil yeb ayco yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, cat yoccano ismunil yilni huneꞌ munil tiꞌ.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Wal han̈on̈tiꞌan̈ caw chicolahicojan̈ cotxahlihan̈ yeb jalnicꞌojan̈ Istzotiꞌ Comam Dios, ẍi ebnaj cablahon̈wan̈ tuꞌ.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Wal xin, caw tzalacan̈ iscꞌul sunil ebnaj ayxaco yul iskꞌab Comam yet yaben ebnaj huneꞌ tuꞌ. Hac tiꞌ xin isbi ebnaj sicꞌlaxilo tuꞌ; naj Esteban, naj juẍta tuꞌ caw ayco yanma naj yin̈ Comam Dios, yebpaxo caw ayco naj yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Huneꞌxa naj chiyij Felipe, yebpaxo naj Prócoro, yeb naj Nicanor yeb naj Timón, yeb naj Parmenas, yeb naj Nicolás, naj ah Antioquía, naj yaco isba yet yalan̈tocanoj yin̈ isreligión ebnaj Israel.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Yet lahwi issicꞌlaxilo ebnaj tuꞌ, yilaxto ebnaj sata ebnaj ischejab Comam Jesús, istxahli ebnaj ischejab Comam yin̈ ebnaj, yanayo ebnaj iskꞌab yiban̈ iswiꞌ ebnaj yu isyeniloj ta ischah ebnaj hujwan̈ tuꞌ ismunil yin̈ yet Comam.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Wal Istzotiꞌ Comam xin, caw pujnacan̈ xol anma. Caw ecꞌna chꞌibcanocan̈ isbisil ebnaj ayxaco yul iskꞌab Comam bey yul con̈ob Jerusalén tuꞌ. Xol anma tuꞌ caw txꞌiꞌal ebnaj sacerdote yin̈ ebnaj Israel yaco isba yul iskꞌab Comam.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Wal naj Esteban, caw ayayo iscꞌulal Comam Dios yiban̈ naj, caw aypaxico yip Comam yin̈ naj, yuxin caw hantan̈e cꞌaybalcꞌule yeb yip Comam Dios isyecanilo naj xol sunil anma.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Yaj ay hun majan ebnaj Israel chiscutxba isba yul huneꞌ capilla chihallax yetxa isba ischuquil. Xol huntekꞌan tuꞌ xin ay ebnaj ah Cirene yeb ebnaj ah con̈ob Alejandría, aypaxo ebnaj ah Cicilia, yeb ebnaj ay bey Asia. Istzabnico ebnaj tuꞌ isteyelen isba yeb naj Esteban.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Yaj machi kꞌoji ebnaj yin̈ istzotiꞌ naj Esteban tuꞌ yuto haꞌ Comam Espíritu Santo chiakꞌni ishelanil naj.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Yuxin istohla ebnaj huntekꞌan ebnaj yun̈e yalni ebnaj tato caw txꞌoj istzotel naj Esteban yin̈ naj Moisés hacaꞌ tiꞌ:
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Hac tuꞌ xin yu yakꞌni somchahoto ebnaj isnabal sunil anma, yeb ebnaj ichamta winaj akꞌbil ismunil xol ebnaj Israel, yebpaxo ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés. Yapni bulna ebnaj yin̈ naj Esteban, istzablaxayo naj yu ebnaj, yilaxto naj sata ebnaj yahaw con̈ob Israel.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Lahwi tuꞌ xin, issayni ebnaj haywan̈ ebnaj nanican̈ lekꞌtiꞌal yin̈ naj Esteban, yalni ebnaj hacaꞌ tiꞌ:
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Jabenpaxojan̈ yalni naj hacaꞌtiꞌ:
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Hayet istꞌan̈xico ebnaj iswiꞌehal yin̈ lahtiꞌ yin̈ naj Esteban tuꞌ, yilni ebnaj tato caw lahan yillax sat naj Esteban tuꞌ hacaꞌ jilni sat hunu yángel Comam Dios.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.