Atos 6
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NTLH
1 Yet huneꞌ tiempohal tuꞌ xin caw yin̈ an̈e chꞌibcan̈ isbisil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab, yaj ebnaj griego ayxaco yul iskꞌab Comam iscajlecan̈ isba ebnaj yeb huntekꞌanxa ebnaj chihalni abxubal arameo, yuto yet chiakꞌlax huntekꞌan colwal yin̈ hunun tzꞌayic yin̈ ebix hunix, mach tzꞌajano chꞌakꞌlax tet ebix hunix griego.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Yuxin cutxbalaxico sunil ebnaj ayxaco yul iskꞌab Comam yu ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam Jesús tuꞌ, yalni ebnaj tet ebnaj:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Wal tinan̈ hex wuẍtaj, saywelo hujwan̈o ebnaj juẍta texol, caw cꞌul tzet chiswatxꞌe, yeb ay ishelanil yeb ayco yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, cat yoccano ismunil yilni huneꞌ munil tiꞌ.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Wal han̈on̈tiꞌan̈ caw chicolahicojan̈ cotxahlihan̈ yeb jalnicꞌojan̈ Istzotiꞌ Comam Dios, ẍi ebnaj cablahon̈wan̈ tuꞌ.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Wal xin, caw tzalacan̈ iscꞌul sunil ebnaj ayxaco yul iskꞌab Comam yet yaben ebnaj huneꞌ tuꞌ. Hac tiꞌ xin isbi ebnaj sicꞌlaxilo tuꞌ; naj Esteban, naj juẍta tuꞌ caw ayco yanma naj yin̈ Comam Dios, yebpaxo caw ayco naj yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Huneꞌxa naj chiyij Felipe, yebpaxo naj Prócoro, yeb naj Nicanor yeb naj Timón, yeb naj Parmenas, yeb naj Nicolás, naj ah Antioquía, naj yaco isba yet yalan̈tocanoj yin̈ isreligión ebnaj Israel.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Yet lahwi issicꞌlaxilo ebnaj tuꞌ, yilaxto ebnaj sata ebnaj ischejab Comam Jesús, istxahli ebnaj ischejab Comam yin̈ ebnaj, yanayo ebnaj iskꞌab yiban̈ iswiꞌ ebnaj yu isyeniloj ta ischah ebnaj hujwan̈ tuꞌ ismunil yin̈ yet Comam.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Wal Istzotiꞌ Comam xin, caw pujnacan̈ xol anma. Caw ecꞌna chꞌibcanocan̈ isbisil ebnaj ayxaco yul iskꞌab Comam bey yul con̈ob Jerusalén tuꞌ. Xol anma tuꞌ caw txꞌiꞌal ebnaj sacerdote yin̈ ebnaj Israel yaco isba yul iskꞌab Comam.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Wal naj Esteban, caw ayayo iscꞌulal Comam Dios yiban̈ naj, caw aypaxico yip Comam yin̈ naj, yuxin caw hantan̈e cꞌaybalcꞌule yeb yip Comam Dios isyecanilo naj xol sunil anma.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Yaj ay hun majan ebnaj Israel chiscutxba isba yul huneꞌ capilla chihallax yetxa isba ischuquil. Xol huntekꞌan tuꞌ xin ay ebnaj ah Cirene yeb ebnaj ah con̈ob Alejandría, aypaxo ebnaj ah Cicilia, yeb ebnaj ay bey Asia. Istzabnico ebnaj tuꞌ isteyelen isba yeb naj Esteban.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Yaj machi kꞌoji ebnaj yin̈ istzotiꞌ naj Esteban tuꞌ yuto haꞌ Comam Espíritu Santo chiakꞌni ishelanil naj.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Yuxin istohla ebnaj huntekꞌan ebnaj yun̈e yalni ebnaj tato caw txꞌoj istzotel naj Esteban yin̈ naj Moisés hacaꞌ tiꞌ:
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Hac tuꞌ xin yu yakꞌni somchahoto ebnaj isnabal sunil anma, yeb ebnaj ichamta winaj akꞌbil ismunil xol ebnaj Israel, yebpaxo ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés. Yapni bulna ebnaj yin̈ naj Esteban, istzablaxayo naj yu ebnaj, yilaxto naj sata ebnaj yahaw con̈ob Israel.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Lahwi tuꞌ xin, issayni ebnaj haywan̈ ebnaj nanican̈ lekꞌtiꞌal yin̈ naj Esteban, yalni ebnaj hacaꞌ tiꞌ:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Jabenpaxojan̈ yalni naj hacaꞌtiꞌ:
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Hayet istꞌan̈xico ebnaj iswiꞌehal yin̈ lahtiꞌ yin̈ naj Esteban tuꞌ, yilni ebnaj tato caw lahan yillax sat naj Esteban tuꞌ hacaꞌ jilni sat hunu yángel Comam Dios.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.