Atos 25

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Lahwi tuꞌ xin, yapni naj Festo tuꞌ ischahnocano gobernadoral. Oxebxa tzꞌayic ischahni naj gobernadoral yul con̈ob Cesarea tuꞌ isto naj yul con̈ob Jerusalén.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Hayet ay naj bey tuꞌ, yapni ebnaj yahawil ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiꞌehal yeco yin̈ con̈ob Israel akꞌocꞌule yin̈ naj Pablo tuꞌ.
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 Caw xin oc ebnaj iskꞌanaꞌ tet naj tato chito ilaxoti naj Pablo tuꞌ, cat yapni naj yul con̈ob Jerusalén. Wal xin caw cꞌulxa ye yu ebnaj tato chito ebnaj ismajaꞌ naj yul beh, cat ispotxꞌni ebnaj naj Pablo tuꞌ chiyute yalni.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Yaj xin yal naj Festo tuꞌ tato majan naj Pablo bey yul con̈ob Cesarea, yalnipaxo naj tato yin̈xan̈e howeb tzꞌayic, cat ismeltzo naj bey tuꞌ.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Yalni naj hacaꞌ tiꞌ:
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Wal naj Festo tuꞌ xin, waxajeb xan̈e tzꞌayic ecꞌ naj yul con̈ob Jerusalén tuꞌ, ismeltzopaxto naj yul con̈ob Cesarea.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Hayet yapni naj Pablo yin̈ sat naj, yoc hoyno ebnaj Israel ispeto yul con̈ob Jerusalén yin̈ naj. Hantan̈e tzet istxꞌojal yaco ebnaj ismulo naj, yaj machi hunu tzet chiyeniloj tato caw yeli.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Hac tuꞌ xin yu yichico naj Pablo iscolni isba, yalni naj hacaꞌ tiꞌ:
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Yaj yu iscan naj Festo tuꞌ cꞌulal yul sat ebnaj Israel, yuxin iskꞌambe naj tet naj Pablo tuꞌ hacaꞌ tiꞌ:
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Istakꞌwi naj Pablo:
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Tato ay inmulan caw chinakꞌni camojan, caw mach chiwilojan win̈an, camojinan; yaj tato machi nichꞌano isyelal xol sunil inmulan chiyal ebnaj tiꞌ, machi mac ay yip quinyanicojan yul iskꞌab ebnaj, wal xin caw chinkꞌanan tato haꞌ naj jahaw ay Roma, chiꞌilni tzet chinelicojan, ẍi naj tet naj Festo.
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Hac tuꞌ xin yu yoc naj Festo islahtiꞌn̈en isba yeb ebnaj yetbi, lahwi islahtiꞌn̈en isba ebnaj tuꞌ xin, yalni naj hacaꞌ tiꞌ:
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Lahwi hayeb tzꞌayic xin, isto naj rey Agripa yeb yixal, haꞌ ton ix Berenice, yul con̈ob Cesarea yilaꞌ naj Festo, yu xaischah naj ismunil yoc gobernadoral.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Yaj yu txꞌiꞌal tzꞌayic ehayo naj yeb yixal bey tuꞌ, yuxin oc naj Festo tuꞌ yalaꞌ tet naj rey yin̈ tzet ye naj Pablo, yalni naj hacaꞌ tiꞌ:
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Yet inbeycꞌojan yul con̈ob Jerusalén, isbeycꞌo ebnaj yahawil sacerdote yeb ebnaj iswiꞌehal yeco yin̈ ebnaj Israel iskꞌanaꞌ yin̈ naj wetan tato chinchejan potxꞌlaxo naj.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 Yaj walan tet ebnaj ta coley, han̈on̈ romano hon̈ tiꞌ, chiyala tato mach chiyu ispotxꞌlax hunu anma yalan̈to maẍto chiyilico naj sat ebnaj chikꞌanni yin̈, cat xin iscolni isba naj, quinchiyan.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Yu ton huneꞌ tuꞌ, yuxin hayet yulicꞌo ebnaj bey tiꞌ machi tiempo incꞌayan, wal xin yin̈ hunxa tzꞌayic quintohan yul incapilan wanitojan yikꞌomal naj Pablo tuꞌ.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 Haꞌ ebnaj kꞌann̈e yin̈ naj tuꞌ xin, caw machi ismul naj caw xiwquilta yal ebnaj wetan, hacaꞌ innanihan.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 Cachann̈e huneꞌ caw chal ebnaj ismulo naj tato txꞌoj istzotel naj yin̈ isreligión ebnaj yalni. Yalnipaxo ebnaj tato ay huneꞌ naj, Jesús isbi, camnaxa, yaj xin chal naj Pablo tuꞌ tato itzitz naj.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Yaj yu machi nawi wuhan tzet chiyu inwatxꞌenan huneꞌ tuꞌ, yuxin inkꞌambenan tet naj Pablo tuꞌ tato chiyoche naj chito naj yul con̈ob Jerusalén, yun̈e haꞌ tuꞌ chiꞌillaxi tzet chiꞌelico naj yin̈ huntekꞌan tuꞌ.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Yajaꞌ yu yal naj tato haꞌ naj jahaw Augusto ay yul con̈ob Roma chiꞌilni tzet chiꞌelico naj yalni, yuxin walan tato wal ismaji naj hayeboxa tzꞌayic, bakꞌinxan̈eticꞌa xin chiyu wuhan, cat wanitojan naj tet naj jahaw tuꞌ, ẍi naj Festo.
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Yalni xin naj rey Agripa tuꞌ tet naj Festo hacaꞌ tiꞌ:
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Haxa yet hunxa tzꞌayic xin, yapni naj rey Agripa yeb yixal, haꞌ ton ix Berenice yul capiltu, caw nanxa islow yu yapni naj yeb ix. Yapnipaxo ebnaj yahawil soldado yeb xin ebnaj iswiꞌehal yeco yin̈ con̈ob tuꞌ. Lahwi tuꞌ xin, yanito naj Festo yikꞌomal naj Pablo.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Yet ayxaco naj yin̈ sat ebnaj xin, yalni naj Festo:
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Yaj wal yul insatan, caw machi ismul naj caw xiwquilta chikꞌanni camical yin̈, yaj yu haꞌ naj halni tato haꞌ naj jahaw Augusto ay Roma chiꞌilni tzet chꞌelico naj, yuxin maꞌel yin̈ incꞌulan wanitojan naj tet naj.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Yu matzet tzꞌaj wakꞌacojan ismulo naj yul teꞌ carta chito tet naj jahaw tuꞌ, yuxin mawitijan naj yin̈ hesat, yeb yin̈ hasat mam rey Agripa. Wal tinan̈ xin, kꞌambewelo tet naj, aytaxca ismul naj chiꞌilchalo heyu, hexxa xin cheyal wetan, cat intzꞌibn̈enayojan yul carta cat wanitojan tet naj jahaw tuꞌ.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Yuto caw maẍtaj ye chiwabehan ta ton̈e chiwatojan naj, machi xin nichꞌano ismul naj chiwaltojan, ẍi naj.
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.