Salmos 44
Bayịburu Izii (IZZ) vs BKJ
1 Gụbe Chileke; anyi gudekwa
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 L'ọo gụbedua l'onwongu
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Ọ tọ bụdu ogu-echi phẹ bẹ
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Ọo gụbedua bụ Chileke mu;
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Ọo l'ẹka ngu bẹ anyi anọduje
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Mu ta chịduru ụpfu kwẹe
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Obenu l'ọo ike nkengu bẹ
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Ọ kwa Chileke bẹ anyi
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Ọle ị jịkaru anyi;
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Ị harụ ndu ọhogu anyi;
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Ị gbadoru anyi g'atụru,
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 I wowaru ndibe ngu reshia
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 I meru; ndu obutobu anyi
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 I meru; anyi bụru iphe,
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Mbọku-mbọku bẹ aanọduje
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 noo kẹle ndu ọhogu mu;
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Iphemiphe-a mekọtaru
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Ọphu obu anyi alụfuduru
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Obenu l'i gwerụ anyi
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Ọme anyi zọharu Chileke anyi;
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ?Chileke tege avọdu iya
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Ọle ọ bụ; ọo l'iswi ẹhu ngu
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Gụbe Nnajịuphu; tehu etehu!
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 ?Dẹnu g'o gude ọphu i
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 E mewaru anyi; anyi daa;
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Gbalihu yeru anyi ẹka!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.