Provérbios 27

Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E kukwa onwongu kẹ
1 Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
2 Haa g'onye ọzo jaa ngu ajaja.
2 Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
3 Mkpuma anyịkwa ẹrwa;
3 As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
4 Ẹhu-eghu te enwedu
4 O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
5 Mba, a barụ nemadzụ lẹ
5 É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
6 Onye gụ l'iya dụ l'opfu -nmaa
6 O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!
7 Onye ẹpho jiru bẹ
7 Quem está com o estômago cheio rejeita até o mel; mas, para quem está com fome, até a comida amarga é doce.
8 Onye gbẹshiru l'ibe
8 Uma pessoa longe de casa é como um pássaro longe do ninho.
9 Manụ eshi mkpọ yẹe manụ
9 Assim como os perfumes alegram a vida, a amizade sincera dá ânimo para viver.
10 B'ahakwa onye gụ l'iya eshi
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.
11 Manụru iphe; nwa mu;
11 Seja sábio, meu filho; então eu serei feliz e saberei dar uma boa resposta a quem me criticar.
12 Onye nweru egomunggo
12 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
13 Nemadzụ -sụ l'ọo onye ọ madụ
13 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
14 Amadụ -gbẹshi lẹ
14 Quando alguém acorda um amigo de manhã bem cedo com um grito de “bom-dia!”, o seu cumprimento soa como uma maldição.
15 Nwanyị, anọduje abapheru
15 A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
16 Egbogbo iya dụkwapho
16 O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?
17 Ọo g'ikpegiri abajẹ ígwè-a
17 As pessoas aprendem umas com as outras, assim como o ferro afia o próprio ferro.
18 Ọo onye dzarụ oshi figu erije
18 Cuide bem da sua figueira e você terá figos para comer; trate bem o seu patrão e você será recompensado.
19 Ọo g'amadụ eleje ẹnya lẹ
19 Assim como a água reflete o rosto da gente, o coração mostra o que a pessoa é.
20 Ẹpho te ejikwa alị-maa;
20 Os desejos das pessoas são como o mundo dos mortos : sempre há lugar para mais um.
21 Ite bẹ e gude eghe
21 Assim como o ouro e a prata são provados pelo fogo, o bom nome de uma pessoa também pode ser posto à prova.
22 Ọ tọ dụkwa m'obeta
22 Mesmo que você batesse num tolo até quase matá-lo, ainda assim ele continuaria tão tolo como antes.
23 Makwarụ l'ị maru g'ẹku ngu
23 Cuide das suas ovelhas e do seu gado o melhor que puder
24 Kẹle iphe-enweru ta
24 porque tanto as riquezas como os governos não duram para sempre.
25 E -kpofu akahụ ẹswa,
25 Primeiro você corta o feno ; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
26 ụnwu-atụru ngu anụaha
26 Aí você pode fazer roupas com a lã das suas ovelhas e comprar mais terras com o dinheiro que ganhou com a venda de alguns cabritos.
27 Ii-nweru ẹra-eghu dụ shii,
27 E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.