Provérbios 21

Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ọkpoma onye eze
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Iphemiphe, nemadzụ eme
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Eme iphe, dụ ree bya apfụru
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Ekobe ẹnya l'eli waa ekunuka
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Iphe, onye akanya chịru idzu
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Ẹku, a kparụ lẹ
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 Ọo ẹhuka ẹhuka,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Ndu ẹjo-iphe bẹ anọduje eshi
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Ọ kakwa ree g'ị kwata je
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Obu onye ẹjo-iphe bụepho
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 A -hụ̀a onye mgbọnu ahụ̀hù;
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Onye ono, pfụberekoto ono
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Onye tsuchiru nchị gẹ ya ta
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 Iphe-ọma, e meru lẹ mpya
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 E -kpee ikpe, pfụru ọto
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Onye lekeberu ẹnya haa eshi
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Onye yeru obu l'ẹmereme
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Ndu ẹjo-iphe l'alajẹ l'ọchi ndu
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Ọ kakwa ree g'ị kwata je
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 L'ụlo onye maru iphe bẹ
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Onye achị nta apfụbekoto
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Onye maru iphe bẹ adụje ike
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Onye eche ọnu iya nche bya
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Onye eku onwiya bya etse
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Ọ kwa iphe, agụ onye ẹnyiru
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 Mbọku-mbọku bụ iphe,
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Ngwẹja, onye ẹjo-iphe
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Onye agba ekebe,
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Onye ẹjo-iphe bẹ
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Ọ tọ dụkwa mmamiphe;
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Ịnya bụ iphe, e meru iya
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.