Provérbios 20

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Onye mgbọnu bẹ mẹe bụ;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; todo aquele que por eles é vencido não é sábio.
2 Ẹhu -wata eghu eze eghu
2 Como o bramido do leão, é o terror do rei; o que lhe provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 Onye agbalarụ opfu l'ụzo bẹ
3 Honroso é para o homem o desviar-se de contendas, mas todo insensato se mete em rixas.
4 Onye ẹnyiru ta akọjedu
4 O preguiçoso não lavra por causa do inverno, pelo que, na sega, procura e nada encontra.
5 Iphe, nemadzụ rịru dobe
5 Como águas profundas, são os propósitos do coração do homem, mas o homem de inteligência sabe descobri-los.
6 Ndu dụ igwerigwe asụje
6 Muitos proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará?
7 Onye pfụberekoto bẹ ụta ta
7 O justo anda na sua integridade; felizes lhe são os filhos depois dele.
8 Onye eze -nọdu l'aba-eze iya
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 ?Bụ onye a-sụ l'obu dụebe iya
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou do meu pecado?
10 E -gude iphe-ụghoshi gude
10 Dois pesos e duas medidas, uns e outras são abomináveis ao
11 Ọo umere nwa atụje ọnu iya.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Nchị, anụ iphe; yẹe ẹnya,
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o
13 Gẹ mgbẹnya ta atsọnukajekwa
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os olhos e te fartarás do teu próprio pão.
14 Onye azụ aswa asụje l'aswa,
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas, indo-se, então, se gaba.
15 Mkpọla-ododo dụ; mkpuma,
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas os lábios instruídos são joia preciosa.
16 Nemadzụ -sụ l'ọo onye ọ
16 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por estrangeiros.
17 Nri, a kparụ l'ụgho atsọje ụtso
17 Suave é ao homem o pão ganho por fraude, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Ị -nọdu achị idzu iphe, ii-me;
18 Os planos mediante os conselhos têm bom êxito; faze a guerra com prudência.
19 Onye asụ asụlasu l'edoje
19 O mexeriqueiro revela o segredo; portanto, não te metas com quem muito abre os lábios.
20 Onye ephu nna iya;
20 A quem amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a lâmpada nas mais densas trevas.
21 Ẹku, a kparụ lẹ gburugburu
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 B'asụkwa l'ọo gụbedua l'a-pfụ
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo
23 Ndu gude iphe-ụghoshi gude
23 Dois pesos são coisa abominável ao Senhor , e balança enganosa não é boa.
24 Eshinu ọ bụ Chipfu anọduje
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 Ọ bụkwa agbaru onwonye
25 Laço é para o homem o dizer precipitadamente: É santo! E só refletir depois de fazer o voto.
26 Onye eze, maru iphe
26 O rei sábio joeira os perversos e faz passar sobre eles a roda.
27 Obu nemadzụ bụkwa iya bụ
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do corpo.
28 Onye eze, yeru ndu ọ bụ eze
28 Amor e fidelidade preservam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Iphe, ụnwokorobya gude etu
29 O ornato dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos, as suas cãs.
30 Ọ kwa ẹka-nchị yẹe echibashị
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites, o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.