Jó 15

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tọbudu iya bụ; Elifazu onye
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Onye maru iphe; ?oopfuje
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 ?Bụ mkpọkoro-opfu bẹ onye
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 Mbụ lẹ gụbedua wokpọerupho
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 kẹle ọo iphe-ẹji ngu ezi ọnu
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 I gudeakwa ọnu ngu anma
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 ?Bụ ngu bụ nwa mbụ,
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 ?Ọ dụ g'ị nụmaru idzu,
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 ?Bụ gụnu bẹ ị maru,
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 Ndu ishi bụwaa ẹwó ẹwó;
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 ?Ọ dụ g'obu ono, Chileke adụ
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 ?Dẹnu g'o gude ị haa ọkpoma
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 kẹ g'i woru ẹhu-eghu ngu
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 ?Bụ gụnu bẹ nemadzụ bụ kẹ
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Ọ -bụru lẹ Chileke te
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 ?tọ kadụnu ta agụbe
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 Ngabẹru mu nchị ree gẹ mu
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 mbụ iphe, ndu maru iphe
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 Ndiche phẹ ono bụ phẹ
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 Sụ-a; onye ẹjo-iphe
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 Iphe, anọduje aphụ iya
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 Ọ to byadu ekwe lẹ ya a-lwa
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 Ootsojeru aghaphe achọ ẹka
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Ẹjo iphe-ẹhuka yẹe iphe-aphụ
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 Ọ bụru iphe, tụkoru iya
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 Oogudeje olu,
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 “A makwarụ-a l'iphu aza
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 obenu l'ẹka oo-mecha buru
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 O too nwehẹduru iphe;
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 Ọ tọo nahụdu ọchii.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 G'o to jekwa eme onwiya
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 Ọ tọo nọ-rwudu ndzụ l'ishi;
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 Ọo-dụ gẹ vayịnu,
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 kẹle iphe, bụkpoo ndu ta
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 Ẹgube ndu ono atsụtaje
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.