Cânticos 4
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA
1 Iphe, ị dụkwanu l'ọo ùbvù;
1 Como és formosa, querida minha, como és formosa! Os teus olhos são como os das pombas e brilham através do teu véu. Os teus cabelos são como o rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade.
2 Eze ngu achaẹpho
2 São os teus dentes como o rebanho das ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma delas há sem crias.
3 Ụgbonu ngu ẹphenebo tụko
3 Os teus lábios são como um fio de escarlata, e tua boca é formosa; as tuas faces, como romã partida, brilham através do véu.
4 Olu ngu mịtaru ogologo
4 O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos broquéis de soldados valorosos.
5 Ẹra ngu ẹphenebo dụ
5 Os teus dois seios são como duas crias, gêmeas de uma gazela, que se apascentam entre os lírios. Esposa
6 Mu e-je anọdu l'eli úbvú,
6 Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso. Esposo
7 Gụbe onye dụ mu l'obu;
7 Tu és toda formosa, querida minha, e em ti não há defeito.
8 Gụbe nwanyị,
8 Vem comigo do Líbano, noiva minha, vem comigo do Líbano; olha do cimo do Amana, do cimo do Senir e do Hermom, dos covis dos leões, dos montes dos leopardos.
9 Gụbe nwamgbọko,
9 Arrebataste-me o coração, minha irmã, noiva minha; arrebataste-me o coração com um só dos teus olhares, com uma só pérola do teu colar.
10 Lewarọ gẹ n-yemobu
10 Que belo é o teu amor, ó minha irmã, noiva minha! Quanto melhor é o teu amor do que o vinho, e o aroma dos teus unguentos do que toda sorte de especiarias!
11 Gụbe nwanyị,
11 Os teus lábios, noiva minha, destilam mel. Mel e leite se acham debaixo da tua língua, e a fragrância dos teus vestidos é como a do Líbano.
12 Gụbe onye bụ nwanyị,
12 Jardim fechado és tu, minha irmã, noiva minha, manancial recluso, fonte selada.
13 Ụdara, amịshi akpụru,
13 Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes: a hena e o nardo;
14 Oshi nadụ;
14 o nardo e o açafrão, o cálamo e o cinamomo, com toda a sorte de árvores de incenso, a mirra e o aloés, com todas as principais especiarias.
15 Ị bụ ọgba-mini, doru rịsaa;
15 És fonte dos jardins, poço das águas vivas, torrentes que correm do Líbano! Esposa
16 Gụbe phẹrephere ụzo isheli;
16 Levanta-te, vento norte, e vem tu, vento sul; assopra no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Ah! Venha o meu amado para o seu jardim e coma os seus frutos excelentes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.