1 Timóteo 1
iyx (IYX) vs NAA
1 Me Pawuli, tumu a Yiisu Kristo weti buli litumu la Nziaambi, Muyobili a bisi, na la Yiisu Kristo ilimbisi kia bisi.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Me nitsinduu mukaanda wu kwaa Timoteo, mwaana a me wa ngwanya mu imiini: Nyaala Nziaambi Taayi na Yiisu Kristo Pfumu a bisi baha we bweese, mbweeyili na iyeenge!
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Nha me nakiyene ku Masedwane, me natumi we, mu usaala ku ngaanda a Efeso. Mundaa ti, mu ngaanda yii, uli na baata babali mu uyiisi nziisili ya pia. Ha bo litumu, la unyaala nziisili yii!
3 Quando eu estava de viagem, rumo à Macedônia, pedi a você que ainda permanecesse em Éfeso para admoestar certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 Leele bo banyaala ukaangama mu matsaba matala bukulu ba bakaa, mamali uwa pe. Mandaa maa, mali mu ubee ndila ma makaama, nha mbuu ya usalila minhana mia liyobolo la Nziaambi, mi buyaaba mu imiini mu nde.
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim. Essas coisas mais promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Ndutu a tumini yii, ni mu ubutusu litoono, lili mu umata mu mutimi watsieeme, mu matsimi mamabwe na mu imiini kia ngwanya.
5 O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia.
6 Baata babamosi bamaasiisi kuulu yii, na bamaadiimbili kutso bimoo biahele a ndaanda.
6 Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis,
7 Bo batoono umweese ti, bo bayiisi ba mikele mia Nziaambi. Ka bo a bayaaba tsutulu a mandaa ma bo makulu bali mu uleele, na so mandaa ma bo bali mu uyaabisa mu ilimbisi kioosi.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia.
8 Bisi diayaaba ti mikele mimibwe mili, mbiiti diayaaba ndutu a mio.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo,
9 Dilibilani moonyi ti: Nziaambi a ahi pe Mikele mia nde mundaa baata balibweeye. Ka nde ahi mio mundaa baata babali mu uhele utumumu nde, mundaa baata babahele na inziaambi, na baata bangaa buhaangi, na bangaa masumu. Nziaambi ahi mio, mundaa baata bali mu uhele ukiinzi nde. Nde ahi mio, mundaa babali mu udusu bataayi ba bo, so a buu pe banguu ba bo, na mundaa a badusi.
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para os transgressores e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os iníquos e profanos, para os que matam o pai ou a mãe, para os homicidas,
10 Nde ahi mio, mundaa bangaa tsoongili, mundaa babaala babali mu usoongo na bambayi babaala, mundaa bayalii ba baata mu butee. Mio mili ka mundaa bangaa pia na mundaa babali mu ulaba mikisi mia pia. Nde ahi mio, mundaa baata babali mu usa mandaa moosi ku buko nha kulu a nziisili ya ngwanya.
10 para os que praticam a imoralidade, para os que se entregam a práticas homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos, para os que fazem juramento falso e para tudo o que se opõe à sã doutrina,
11 Nziisili yii yili mu tso Ndaa Yimbwe ya Nziaambi wa buzuti, yi ba heeri me, yo yili ndaa wa makinyi.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 Me ndi mu uvutulu matoondo kwaa Yiisu Kristo, Pfumu a bisi waha me bweese bafwaana mu ukuusu isala kia me. Me ndi mu uvutulu nde matoondo bu amono ti, me ndi muutu wu nde afwaana uholo mu isala kia nde.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me fortaleceu e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 So bu yili ti me nakileele mandaa mamabi mu nde taanga dialuti, mukwaamisi, na natuyi nde, ka Nziaambi akwiilili me ngebe mu mundaa ti me nakiyiluu buu kutso bundimbi, bu nali nahele na imiini.
13 a mim, que, no passado, era blasfemo, perseguidor e insolente. Mas alcancei misericórdia, pois fiz isso na ignorância, na incredulidade.
14 Pfumu a bisi aluusi me mu bweese bafwaabala. Nde ahi me imiini na litoono bili mu umata mu itwaari na Yiisu Kristo.
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Mono, ndaa yi yili ya ngwanya, yi baata boosi bafwaana usa imiini mu yo: Yiisu Kristo ayiiri mu tsi mu uyobolo bangaa masumu. Me ndi watsiomi nha kati a bo.
15 Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Ka ni mubuu, Nziaambi amweesi libweeye la nde kwaa me. Nde atooni ti Yiisu Kristo amweese kamini a mutimi a nde yoosi mu me, me wuli wavulu mu masumu. Ki ni ifwaani kwaa babakaasa imiini mu nde, mu taanga dikaayira, na sa baholo moonyi wa bilimi na bilimi.
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, que sou o principal pecador, Cristo Jesus pudesse mostrar a sua completa longanimidade, e eu servisse de modelo para todos os que hão de crer nele para a vida eterna.
17 Nyaala likiinzi na buzitu biba mu taanga dioosi kwaa Mutini wa bilimi na bilimi, wu uhele ukwa, wu bali mu uhele umono, na Nziaambi ndila mosi! Ameni.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 Timoteo, mwaana a me, me niha we tumini di, weti buli mbilili yibayaabisi mu mataanga malutu mu we. Nyaala mandaa maa, maba mifuri mia we mu mudiingi wumubwe, wu we udwaana.
18 Esta é a admoestação que faço a você, meu filho Timóteo, segundo as profecias que anteriormente foram feitas a seu respeito: que, firmado nelas, você combata o bom combate,
19 Kebe imiini na matsimi matsieeme. Baata babamosi babisi uyuu matsimi ma bo matsieeme na badiaamisi imiini kia bo, weti bu luungu libaadiaama mu maamba.
19 mantendo a fé e a boa consciência, porque alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 Nha kati a baata baa uli na Imene na Alekandere. Me nayeelili bo kwaa Saatina, paa bo bayii bwa uhele utuu Nziaambi.
20 Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás para serem castigados, a fim de que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.