Hebreus 3
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NAA
1 Estiꞌeꞌ, vitzꞌin vatzik, ex uvaꞌ ex itenam Tiixh, antu veꞌt oꞌ uvaꞌ kat imolo oꞌ u Tiixheꞌ setukꞌ tiꞌ qetzit u nimla bꞌaꞌnileꞌ kꞌatz Aak. As qitzꞌataj setukꞌ tiꞌ u Jesucristo uvaꞌ chajel tzan tiꞌ kulochpeꞌ. As Aakeꞌ u nimla oksan tetz iyol tenam vatz u Tiixheꞌ, echeꞌ uvaꞌ ni tal u yoleꞌ uvaꞌ chusel veꞌt sqaꞌn.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 As kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl u Jesucristo vatz u Tiixheꞌ uvaꞌ kat ikꞌujbꞌaꞌ kan Aak. As ech kat ibꞌan u Moisés xoꞌl unqꞌa itenam u Tiixheꞌ, tan kꞌujlebꞌal chit kꞌuꞌl u Moisés vatz u tenameꞌ kat ibꞌana.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 As at veꞌt pal toksal iqꞌii u Jesús tiꞌ u Moisés, echeꞌ tatin umaj lakol kabꞌal, tan at pal toksal iqꞌii tiꞌ u kabꞌaleꞌ uvaꞌ kat ilaka.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 As jankꞌal unqꞌa kabꞌaleꞌ, as at umaꞌl uxhchil lakol tetz. As aꞌ u Tiixheꞌ cheesan tetz skajayil.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 As kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl u Moisés vatz u Tiixheꞌ kat ibꞌana. As ech veꞌt tatin u Moisés echeꞌ umaj kꞌam tiꞌ ibꞌanataꞌ jankꞌal uvaꞌ kat tal u Tiixheꞌ ste as tiꞌ talat isuuchil kam uvaꞌ la tal u Tiixheꞌ xamtel.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 As ech koj u Cristo, tan ech tatin Aakeꞌ xoꞌl vitenameꞌ echeꞌ umaj kꞌaol uvaꞌ ni ilon vikabꞌal vibꞌaaleꞌ. As oꞌeꞌ taꞌ uvaꞌ ech oꞌeꞌ ikabꞌal u Tiixheꞌ, asoj chabꞌamal qatin tiꞌ u nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ nu kutxꞌebꞌeꞌ. As yeꞌ la yaꞌ oꞌ tiꞌ kuchiibꞌ stiꞌ, tul nu kutxꞌebꞌeꞌ.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Estiꞌeꞌ la val sete, tan ech la ebꞌaneꞌ echeꞌ uvaꞌ ni tal u Tiixhla Espíritu, tan ech ni tal ileꞌ:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 as yeꞌ la etiibꞌisa vetaanxelaleꞌ, echeꞌ uvaꞌ kat ibꞌan unqꞌa tenameꞌ,
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 As estiꞌeꞌ ech kat tal veꞌt Aak ileꞌ:
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 As estiꞌeꞌ uvaꞌ kat ul veꞌt unviꞌ tiꞌ unqꞌa tenameꞌ uveꞌ atik tzitziꞌ.
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Estiꞌeꞌ kat vala uvaꞌ kat txꞌiꞌtziꞌl tu veꞌt in.
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Atoj enachbꞌal, vitzꞌin vatzik, aqꞌal uvaꞌ yeꞌl umaj ex la eteesa kan etibꞌ kꞌatz u islich Tiixheꞌ, as yeꞌ la etoksat etaama tiꞌ u vaꞌlexheꞌ, as tiꞌ iyansal vetxumbꞌaleꞌ tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ tiꞌ Aak.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Pet aal la iyakꞌinsa tibꞌ etaama sevatzaj jun qꞌii tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ tiꞌ Aak. As ebꞌantaj cheel, aqꞌal uvaꞌ yeꞌl umaj ex la etiibꞌisa etaama taꞌn u paaveꞌ uveꞌ ni tal imaxtibꞌet ex.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Tan asoj chabꞌamal qatin tiꞌ u kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌleꞌ tiꞌ u Cristo techal tul Aak unpajte echeꞌ uvaꞌ nik kubꞌan sbꞌaxa, as at veꞌt qokebꞌal tiꞌ unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ la aqꞌax sqe taꞌn Aak.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 As estiꞌeꞌ uvaꞌ ech ni tal u yol ileꞌ:
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 As tuk unnachonsa sete uvaꞌ ¿abꞌil kat abꞌin viyol u Tiixheꞌ as yeꞌ kat inima? Tan aꞌ unqꞌa tenameꞌ uveꞌ kat teqꞌo u Moisés bꞌey svatz tiꞌ tel chꞌuꞌl tu u Egipto.
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 ¿As abꞌil stiꞌ kat ulkat iviꞌ u Tiixheꞌ tu kaꞌviinqil u yaabꞌeꞌ? Aꞌ unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat ipaasa tzii, as kat kamik kan tu u tzuukin txꞌavaꞌeꞌ.
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 As unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌ ni niman u yoleꞌ as kat kꞌujbꞌaꞌl veꞌt kan stiꞌ uvaꞌ yeꞌ la ok tu u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ yeꞌl la bꞌuchlukat.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 As nu kupal stuul uvaꞌ yeꞌ kat uch tetzit veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ kam uvaꞌ kat taltziꞌ veꞌt Aak ste, tan tiꞌ uvaꞌ yeꞌ kat ikꞌujbꞌaꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ Aak.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.