Tiago 5

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Utz ¡abꞌitaj vaꞌl tzaꞌ, ex txꞌiiol iqꞌii! Qꞌeqꞌunojex tu oqꞌel tiꞌ u choobꞌal paav vaꞌl sakuꞌ setiꞌ.
1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 Saqꞌee qꞌu txꞌiibꞌal eqꞌii. Utz sakꞌuxlu qꞌul ebꞌaꞌnla chaj oksaꞌm tu pokꞌ.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça.
3 Sayan qꞌul ebꞌaꞌnla chaj qꞌan chꞌichꞌ puaj tuchꞌ qꞌul ebꞌaꞌnla chaj saj chꞌichꞌ. Aꞌ u techlal vepaav vaꞌl satxakun tiꞌ itxꞌolax inujul ebꞌen tu choobꞌal paav; aꞌ saoksanex tu u xamal. Kꞌuxh mamaj txꞌiibꞌal qꞌii vetemol taabꞌaul tzaꞌ, aꞌ texh qꞌu yaꞌtebꞌal.
3 O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 Tan jeꞌyoꞌp isichꞌin qꞌu aanima qꞌuꞌl nitaqꞌonin tzexeꞌ, xeꞌ u Mam Tioxh u ilol tetz qꞌu kam kajayil. Tan nesubꞌeꞌ, yeꞌ nechoo qꞌu jaꞌmel iqꞌii tiꞌ imoltu qꞌu vatz echikobꞌeꞌm. Ech abꞌili tu u Tioxh tu viqꞌilat isikꞌlet setiꞌ.
4 Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Maꞌxh ebꞌanlu qꞌul etachaꞌv tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Kaana jeꞌnajla chaj kam nebꞌanbꞌe. Yeꞌxhkam nemaj etibꞌ tiꞌ ibꞌanax qꞌu kam. Maꞌxh tzaqꞌyex, echaꞌ itzaqꞌ tooro vaakaxh aas oponyu u qꞌii saꞌtekpaqꞌaxi.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
6 Tan vetexoch jikomla chaj aanima. Utz vetetal ikameꞌ kꞌuxh yeꞌk ipaav. Taꞌxh netileꞌ aas yeꞌxhkam nikꞌulelaneꞌ; nikoꞌxhitxꞌajmi.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Pek aatz ex hermanos, atoj epaciensia tiꞌ qꞌu kam; qꞌiꞌtaj ul nal u kuBꞌaal Jesuus. Ech sebꞌaneꞌ u chikol aas niꞌxhichꞌia teluꞌl ivatz vichikobꞌeꞌm vaꞌl nitaqꞌ kuꞌ tu txꞌavaꞌ. Ninalichꞌia ikuꞌ u bꞌaxa jabꞌal tuchꞌ u kaꞌbꞌ jabꞌal.
7 Sede pois, irmãos, pacientes até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Ech atoj chit epaciensia utz, tii txaklojex. Tan tul texh u kuBꞌaal Jesuus.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 Yeꞌ koꞌxh motx exoch etibꞌ hermanos, ech yeꞌk sitxꞌol enujul u Tioxh. Tan aꞌ u txꞌolol tetz inujul qꞌu kam utz, tul texhtuꞌ. Atil tek vatz jubꞌal.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 Hermanos, iltaj el etetz kꞌatz qꞌu oꞌtla alol tetz u yolbꞌal Tioxh qꞌuꞌl ul tibꞌii u kuBꞌaal tan, iqꞌiꞌ qꞌu tzaꞌl motx paalka. Atich ipaciensia, kꞌuxh yeꞌ nichisaꞌl tiꞌ u yolbꞌal Tioxh.
10 Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Utz aatz sukuvatz, tiira chiꞌbꞌebꞌal tetz tu u Tioxh, qꞌuꞌl iqꞌiꞌ qꞌu tzaꞌl. Abꞌimal setaqꞌo atziꞌ kam vaꞌl paalku u Job. Tan tiira iqꞌiꞌ qꞌu tzaꞌl. Utz yeꞌ koj netileꞌ kam u bꞌaꞌnil paasalik tu u Tioxh. Tan tiira txumul vatz u Tioxh; mam bꞌaꞌnil atil tzixeꞌ.
11 Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Nipajval vaꞌt kam ibꞌoꞌqꞌol sete hermanos. Oj kam setalaꞌtziꞌi tu u Tioxh, yeꞌ koꞌxh etoksa ibꞌii maꞌj kam tuul; nikoꞌxh u Amlika utz, nikoꞌxh u vatz txꞌavaꞌ; yeꞌxhkam maꞌj kam. Taꞌxhtzii oj “saꞌi” chajex utz, saꞌi atziꞌ. Pek oj “yeꞌka” chajex utz, yeꞌk majte. Ech yeꞌk saꞌalax ikuꞌ choobꞌal paav setiꞌ.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim, e não, não; para que não caiais em condenação.
13 Untzꞌoj atil maꞌj nitilin sete, iqꞌila isikꞌle Tioxh. Utz abꞌil maꞌj nitxuqꞌtxuneꞌ, ibꞌitza bꞌitzal tetz Tioxh.
13 Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Oj atil maꞌj yaꞌv, isikꞌle qꞌu ansiano tu totztioxh. Ech siqꞌila isikꞌle Tioxh tiꞌ, tibꞌii u kuBꞌaal Jesuus. Sataqꞌ jeꞌ aseite tiviꞌ.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 Utz siꞌan bꞌaꞌn u yaꞌv atziꞌ, oj tiira kꞌujlel ekꞌuꞌl tu veqꞌilat esikꞌlet Tioxh tiꞌ. Saꞌaqꞌax itiichajil tu u Tioxh. Utz sakuyax qꞌul ipaav oj kuꞌnaj tu paav.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Echixeꞌat altaj setibꞌilaj kam tiꞌ nekꞌaxbꞌixsav etibꞌ utz, kuytaj etibꞌ. Qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh setibꞌilaj, ech samotxebꞌan bꞌaꞌn. Tan niꞌxhinujun viqꞌilat isikꞌlet Tioxh u jikomla aanima.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que sareis. A oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Echaꞌ u Elias, u alol tetz u yolbꞌal Tioxh. Aqꞌax te kam vaꞌl ijaja, kꞌuxh aanima kuꞌen echaꞌ oꞌ tzaꞌ. Loqꞌ tuchꞌ taanima iqꞌila isikꞌle u Tioxh. Ijaja aas yeꞌk sakuꞌ jabꞌal. Ech oxvaꞌl yaꞌbꞌ tuch unnikꞌamte yeꞌt kuꞌ jabꞌal.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 Utz xamtel tuul, iqꞌila isikꞌle paj Tioxh aas sakuꞌ jabꞌal. Utz anchituꞌ. Xeꞌt paj ikuꞌ u jabꞌal. Ech paj xeꞌt ivatzin qꞌu chikobꞌeꞌm.
18 E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Hermanos, oj soꞌoleꞌex tiꞌ iqꞌaavoꞌk maꞌl aanima kꞌatz vinujul aas maꞌtich telka bꞌanel, bꞌaꞌn vaꞌl sebꞌaneꞌ.
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 Tan echaꞌ u yol alelka aas: —Abꞌil vaꞌl nitoleꞌ tiꞌ telka u aa paav tiꞌ vibꞌey, ela koꞌxh tuchꞌ maꞌl aanxel veteteesal vatz u kamchil. Utz aal sakuylu sibꞌal paav taqꞌo majte.— Chu u yol.
20 Saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.