Mateus 1
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NTLH
1 Aꞌ u tachul ibꞌii qꞌul ikꞌuy imam u Jesucristo tzaꞌ, vituꞌxh ixalam u Daviid utz, vituꞌxh ixalam u Abrahaam.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Uncheeꞌ aatz u Abrahaam, aꞌ ikꞌaol atini u Isaac.
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Aatz u Judaa, aꞌ initxaꞌa atin tuchꞌ u Tamaar, u Fares tuchꞌ u Zara.
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Aatz u Araam, aꞌ ikꞌaol atini u Aminadaab.
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Aatz u Salmoon, aꞌ initxaꞌa atin tuchꞌ u Rahaab, u Booz.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Aatz u Isaii, aꞌ ikꞌaol atini u ijlenal Daviid.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Uncheeꞌ aatz u Salomoon, aꞌ ikꞌaol atini u Roboaam.
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 Aatz u Asa, aꞌ ikꞌaol atini u Josafaat.
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Aatz u Uzias, aꞌ ikꞌaol atini u Jotaam.
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 Aatz u Esequias, aꞌ ikꞌaol atini u Manasees.
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Aatz u Josias, aꞌ ikꞌaol atini u Jeconias, tuchꞌ tereꞌn itzaꞌqꞌ.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Uncheeꞌ xamtich tek tiꞌ u txaypichil bꞌen tu Babiloonia,
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Aatz u Zorobabeel, aꞌ ikꞌaol atini u Abiuud.
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 Aatz u Azoor, aꞌ ikꞌaol atini u Sadooc.
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Aatz u Eliuud, aꞌ ikꞌaol atini u Eleazar.
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Aatz u Jacoob, aꞌ ikꞌaol atini u Xhep.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Uncheeꞌ ech 14 tanul qꞌu kꞌuya mama tziꞌ, nixeꞌtkꞌasuꞌl tiꞌ u Abrahaam utz, nuꞌlyaꞌoj tiꞌ u Daviid. Utz aatz nixeꞌtkꞌasuꞌl tiꞌ u Daviid, neꞌnyaꞌoj tu u txaypichil bꞌen tu Babiloonia, 14 paj tanul. Xeꞌt paj kꞌasuꞌl tiꞌ u txaypichil bꞌen tu Babiloonia utz, nuꞌlyaꞌoj tu u titzꞌpebꞌal u Jesuus viTxaaom u Tioxh, 14 pajeꞌ.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Uncheeꞌ ech u titzꞌpu u Jesucristo tzaꞌ. Aatz u Liꞌ, vinan u Jesuus, oknajich tek u Xhep tiꞌ. Utz aatz yeꞌsajich motx ikꞌultu tibꞌ, atin u Liꞌ tu tiichajla yaabꞌil. Loqꞌ titxumbꞌal u Tioxhla Espiiritu.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Ech aatz u Xhep, vaꞌl siꞌchbꞌens ivinaj tan, siꞌchtektaqꞌka u Liꞌ itxuma. Yeꞌ naꞌl siꞌchiꞌaneꞌ. Yeꞌt ipaxsa el itziiul, majbꞌal tel iqꞌii tan, jikomla vinajich.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Tuul ech vaꞌl maꞌtich itxumtaꞌ siꞌaneꞌ, yeꞌk talcheꞌ chee maꞌl u aanjel tetz u Tioxh tivatzikꞌ. Utz tal te ech tzaꞌ: —Xhep, ituꞌxh ixalam Daviid, yeꞌ koꞌxh kaꞌtziiunaxh tiꞌ iiqꞌot u Liꞌ tziꞌ tan, aatz vaꞌl atil kꞌatza, u Tioxhla Espiiritu vetiꞌan itxumbꞌal tiꞌ.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 Ech siꞌitzꞌpu maꞌl titzꞌin, xiak. Utz Jesuus vibꞌii looksa tan, aꞌ u Chitol tetz vitenam tu paav.— Texh te.
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Utz iꞌan koꞌnkoxh ok u kam tziꞌ. Pek aꞌ tzojpi vaꞌl tal u Tioxh titziꞌ u alol tetz viyolbꞌal aas tal ech tzaꞌ:
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 —Aatz siꞌan maꞌl u ixviak, tiira ixviak yeꞌ tootzaj vinaj, saꞌatin tu tiichajla yaabꞌil. Utz sachee maꞌl titzꞌin, xiak. Aatz ibꞌii saoksali utz, Emanueel. Tioxh tu kuxoꞌl chu u tokebꞌal.— Chia.
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Ech aatz kꞌas u Xhep, iꞌan tekuꞌen kam vaꞌl tal u aanjel te utz, tiqꞌo tek u Liꞌ.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Loqꞌ yeꞌt ok kꞌatza. Itzꞌpu koꞌxh u titzꞌin. Utz aatz itzꞌpi, Jesuus ibꞌii toksa.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.