1 Timóteo 3

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tiira ibꞌoꞌqꞌol qꞌu yol tzaꞌ: —Abꞌil aꞌ nitachva qꞌesalail xoꞌl qꞌu niman tetz u Jesuus, bꞌaꞌnla aqꞌon nititzꞌa atziꞌ.—
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Pek loqꞌ ministeer tiira bꞌaꞌn itxumbꞌal u qꞌesala tziꞌ, ech paat yeꞌxhkam tiꞌ saelk iqꞌii. Maꞌl koꞌn tixoj atile. Kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl itxumbꞌal. Ilel chit ibꞌanax qꞌu kam niꞌaneꞌ. Jik vibꞌanoneꞌ. Aqꞌol ivatbꞌal aanima. Utz techal ichusuneꞌ.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Yitꞌ qꞌabꞌareella aanima koj. Yitꞌ chokol chꞌaꞌo koj. Yitꞌ achvan koj ok iatz kam aas subꞌuꞌm isaꞌ tiꞌ. Yitꞌ yeꞌk koj inooebꞌal tiꞌ itxꞌakax puaj. Pek jik koꞌxh itxumbꞌal. Nitoksa paas xoꞌl aanima.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Nitxꞌol tiqꞌol qꞌu kam tu tatibꞌal. Jik atil qꞌul ikꞌaol imeꞌal jaqꞌ imantaar, tinujul ninimaneꞌ.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Tan oj yeꞌ nitxꞌol tiqꞌol qꞌu kam tu tatibꞌal, ¿aꞌ tzik sitxꞌol tiqꞌol qꞌu niman tetz u Jesuus?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Yitꞌ anal koj akꞌ tiꞌ inimal u Jesuus. Tan bꞌaꞌn siꞌaneꞌ aas sakuꞌ tu paav tu tꞌeꞌsil tiꞌ u tijleꞌm. Echaꞌ vaꞌl isaꞌ u txꞌiꞌliꞌinaj.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Ministeer bꞌaꞌn talchu xoꞌl qꞌu aanima majte qꞌuꞌl yitꞌ niman koj tetz u Jesuus. Ech yeꞌk seꞌel iqꞌii utz, yeꞌk sakuꞌ tu vaꞌl isaꞌ u txꞌiꞌliꞌinaj.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Echat koꞌxh qꞌu diaakono majte. Echen bꞌaꞌn itxumbꞌal, inujul siꞌaneꞌ. Yitꞌ kaꞌl koj tel iyol. Yitꞌ qꞌabꞌareella aanima koj. Utz yitꞌ achvan koj ok iatz kam aas subꞌuꞌm isaꞌ tiꞌ.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Tii tatin tu vinujul u chusbꞌal vaꞌl nikunima vaꞌl anal nitootzajil tu u bꞌaꞌnla chusbꞌal. Nojchit tinachbꞌal siꞌan vinujul.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Loqꞌ aatz yeꞌsaj tok tu diaakonoil, bꞌaxal nal siꞌilax inujul bꞌaꞌnil, yetz kam tiꞌ niyolpika aas saꞌeesalk iqꞌii. Oj bꞌaꞌn, ech nal soꞌoki.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Echat koꞌxh qꞌu ixoj diaakonisa majte. Echen jikom itxumbꞌal. Bꞌanol inujul. Yitꞌ chulin yol koj. Pek kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl tiꞌ qꞌu kam kajayil.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Maꞌl koꞌn tixoj qꞌu diaakono saꞌatini. Sitxꞌol tiqꞌol qꞌul initxaꞌa tuchꞌ qꞌu kam tu tatibꞌal.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Tan aatz qꞌuꞌl niꞌxhitxꞌol ibꞌanax u taqꞌon tu diaakonoil, saoksal iqꞌii tiꞌ. Utz saꞌtereꞌnkꞌujeꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ u Tioxh tu u bꞌaꞌnla chusbꞌal kꞌatz u Cristo Jesuus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Kꞌuxh nivitzꞌa saꞌnaloponin tzaxeꞌ, nuntzꞌibꞌa opon talax see kam saꞌaneꞌ.
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 Ech oj labꞌatz voponeꞌ, ootzaj tekuꞌen kaniꞌch iveet qꞌu kam saꞌan xoꞌl qꞌu nachol tetz u itzꞌlich Tioxh. Ayaꞌ vitenam u Tioxh, vixeꞌal qꞌu kam inujul, vaꞌl txakbꞌaꞌn tetz vijikomal.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Tiira sibꞌ tokebꞌal vitxumbꞌal u Tioxh vaꞌl yeꞌich ootzajimal tiꞌ u okchil kꞌatza. Tan echaꞌ vaꞌl nitaleꞌ tzaꞌ:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.