1 João 4

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Unhermanos, yitꞌ maꞌl koꞌnkoxh inimal qꞌu chusbꞌal sebꞌaneꞌ. Echaꞌ tziꞌ aas satal paal chusbꞌal maꞌj aanima. Abꞌitaj inujul bꞌaꞌnil, tetz tzik Tioxh oj yitꞌ aꞌ koj. Tan sibꞌal chulin alol tetz u yolbꞌal Tioxh nipaal tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Ech tootzajil u Tioxhla Espiiritu tetz u Tioxh sebꞌaneꞌ tzaꞌ. Kajay qꞌuꞌl niniman utz, qꞌuꞌl nialon aas nojchit ul u Jesucristo tuchꞌ ichiꞌl, u Tioxhla Espiiritu atil kꞌatza.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Pek abꞌiste qꞌu chusbꞌal nialon aas yitꞌ tuchꞌ koj nojla chiꞌl itzꞌpu u Jesucristo, bꞌaꞌntan yitꞌ tetz koj u Tioxh atziꞌ. Pek vitioxhil u xeꞌkꞌulan tetz u Jesuus atziꞌ, ayaꞌ vaꞌl abꞌimal setaqꞌo aas tuleꞌ. Utz atil tek tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Pek subꞌel tek setaqꞌo, kꞌaol meꞌala tan, ex tek tetz u Tioxh. Utz aatz u Tioxh vaꞌl atil sekꞌatza, paalchu vatz u txꞌiꞌliꞌinaj vaꞌl atil tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Tan aatz qꞌu chulin alol tetz u yolbꞌal Tioxh, aꞌ iqꞌomal u txumbꞌal taqꞌo tetz u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Echixeꞌat taꞌxh niyol qꞌu kam tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Utz nikꞌulviꞌl tu tereꞌn qꞌu aanima tu u vatz amlika txꞌavaꞌ.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Pek aatz oꞌ tan, oꞌ tetz u Tioxh. Utz abꞌiste vaꞌl ootzajimal u Tioxh taqꞌo, nikꞌulviꞌoꞌ tiꞌ qꞌu kam niqaleꞌ. Pek aatz qꞌuꞌl yeꞌ tootzaj u Tioxh, yeꞌ nikꞌulviꞌiꞌoꞌ. Utz ech aꞌ niqootzajiv tziꞌ aas inujul tzik oj eesanal tu bꞌey u tioxhil atil kꞌatza.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Unhermanos, tiiojchitꞌoꞌ qibꞌilaj. Tan aatz u kubꞌantu tiiꞌoꞌ qibꞌilaj, tetz u Tioxh. Ech abꞌiste vaꞌl tii tiꞌ imol, itzꞌpinaj kꞌatz Tioxh atziꞌ. Utz tootzaj u Tioxh.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pek abꞌil vaꞌl yitꞌ tii koj timol, yeꞌsaj tootzajit u Tioxh atziꞌ. Tan aatz u Tioxh, tiira tii tiꞌ qꞌu aanima kajayil.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Utz ech vikꞌuchtu vibꞌantu tii u Tioxh qiꞌ tzaꞌ tan, ichajuꞌl viKꞌaol vaꞌl taꞌxh maꞌl, tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Aꞌ isaꞌ saꞌatin kutiichajil kꞌatza taqꞌo.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Utz aꞌ vibꞌantu tii u Tioxh qiꞌ tzaꞌ aas, aꞌ vetiꞌan tii qiꞌ bꞌaxa. Ichajuꞌl viKꞌaol ul kamoj tiꞌ ichool qꞌu kupaav. Yitꞌ oꞌ koj vetkutzꞌej qaanima tiꞌ bꞌaxa.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Utz oj ech vibꞌantu tii u Tioxh qiꞌ tziꞌ unhermanos, echat kubꞌantu tii qibꞌilaj sakubꞌan majte.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Yeꞌxhabꞌil koꞌxh maꞌj ilonnaj iatz u Tioxh. Pek loqꞌ atil sukukꞌatza oj tiiꞌoꞌ qibꞌilaj. Utz tzꞌajeltekꞌoꞌ tu u kutzꞌejtu qaanima tiꞌ atziꞌ.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Ech niqootzajiva aas atoꞌkꞌoꞌ kꞌatza utz, atil sukukꞌatza tan, aqꞌel viTioxhla Espiiritu qe taqꞌo majte.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Utz nojchit qil viKꞌaol u Tioxh vaꞌl ichajuꞌl. Ayaꞌ u Chitol tetz qꞌu aanima tu paav tu u vatz amlika txꞌavaꞌ.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Utz kajay qꞌuꞌl nialon aas iKꞌaol Tioxh u Jesuus, atil u Tioxh kꞌatza atziꞌ. Utz atil kꞌatz Tioxh majte.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Ech vetqootzajilaꞌ utz, vetkunimalaꞌ aas tiira tii u Tioxh qiꞌ tan, ech chit vitxumbꞌal. Utz abꞌiste u aanima vaꞌl tii tiꞌ imol, atil kꞌatz Tioxh atziꞌ utz, atil u Tioxh kꞌatza majte.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Ech tzꞌajeltekꞌoꞌ tu u kutzꞌejtu qaanima tiꞌ u Tioxh atziꞌ utz, yeꞌxhkam veꞌt sakuxoꞌva kꞌuxh luꞌul u qꞌii aas latxꞌolax inujul qꞌu aanima kajayil. Tan nikubꞌan qꞌu kam jikom tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, kam echaꞌ iꞌan u Jesuus. Tan ela oꞌ tuchꞌ.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Oj nojchit tzꞌajeltekꞌoꞌ tu u kutzꞌejtu qaanima tiꞌ u Tioxh, yeꞌkan nikuxoꞌva tiꞌ vitxꞌoltu kunujul u Tioxh atziꞌ. Elyu u xoꞌval sukukꞌatza. Tan aatz qꞌuꞌl nixoꞌvan itxꞌolax inujul, yitꞌ tzꞌajel koj tu vitzꞌejtu taanima tiꞌ atziꞌ.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Nikubꞌan tiiꞌoꞌ tiꞌ qꞌu aanima utz, tiꞌ u Tioxh tan, vetiꞌan tii u Tioxh qiꞌ bꞌaxa.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Untzꞌoj abꞌil maꞌj nialon aas: —Tzꞌejel vaanima tiꞌ u Tioxh.— Chia. Loqꞌ nichiꞌkꞌula imol, txubꞌaꞌlom atziꞌ. Tan oj yitꞌ tii koj tiꞌ vimol vaꞌl nitil iatz, ¿kaniꞌch itzꞌejtu taanima tiꞌ u Tioxh vaꞌl yeꞌ nitil iatz?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Aꞌ u mantaar aqꞌelka qe taqꞌo tzaꞌ, aas abꞌil vaꞌl tzꞌejel taanima tiꞌ u Tioxh, tiioj tiꞌ imol majte.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.