Salmos 5
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NTLH
1 Apo ko a Dios, adngeyen mo o dasal ko as kadngey mo so ipachisiasi ko dimo.
1 Ó Senhor Deus, ouve as minhas palavras e escuta os meus gemidos!
2 Dios a Patol ko, adngeyen mo yaken, ta arava o kadwan a tawatawagan ko an dia voken a imo.
2 Meu Rei e meu Deus, atende o meu pedido de ajuda, pois eu oro a ti, ó
3 Kamavemavekhas am madngey mo o dasal ko. Maydasal ako dimo do kapaysehsehdang as kananaya ko so atbay mo.
3 De manhã ouves a minha voz; quando o sol nasce, eu faço a minha oração e espero a tua resposta.
4 Mapanmo ko o kaskeh mo no aran ango a marahet as arava o piahen mo do salapan mo a gatos.
4 Tu não és Deus que tenha prazer na maldade; tu não permites que os maus sejam teus hóspedes.
5 Sira o maato so iyangay am tadichokoran mo sa as isoli mo sa o atavo a mararahet so parinyen.
5 Tu não suportas a presença dos orgulhosos e detestas os que praticam o mal.
6 Rarayawen mo sa a makayamot do kapaydaday da. No kapanlonloko da as kano kapandiman da am oyod mo a ichaskeh.
6 Acabas com os mentirosos e desprezas os violentos e os falsos.
7 Amna makayamot do makakniknin a addaw kano kasisien mo am maparin ako a somdep do vahay mo. Maparin ko paymo a dadayen do masanto aya a templo mo. Mapamahbo ako a sominchad dimo a Dios ko.
7 Mas, por causa do teu grande amor, eu posso entrar nos pátios da tua casa e ajoelhar com todo o respeito, voltado para o teu santo Templo.
8 Apo ko a Dios, minadpon sa o komontra diaken as dawa do kasisien mo am ipatalamad mo diaken o ichahoho mo a panahanan kano parinyen ko.
8 Ó Senhor Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!
9 Sira o komontra aya diaken am maparin sava ichasaray, ta nawri o chitahen da o kapanrarayaw da. Akma so kaywang no vovon a omrisibi so nadiman am nawri o kaparin no tehnan da a mayhanda a omrarayaw so kadwan as mapno no daday o rida da.
9 Não se pode confiar no que eles dizem, pois só pensam em destruir. A sua conversa é uma bajulação macia, mas está cheia de engano e morte.
10 Imo dana, O Dios, o komastigo dira. Paytadiorongen mo dira a ichararayaw da o marahet sa a plano da. Pakarohen mo sa do salapan mo takwan sobnahen daymo.
10 Condena e castiga-os, ó Deus! Que os próprios planos deles os façam cair na desgraça! Expulsa-os da tua presença, pois eles muitas vezes quebram as tuas e se revoltam contra ti.
11 Amna sira o manganohed kano masaray nimo am mian o kasoyosoyotan da. Makakanta sa o maddaw nimo, ta defendien mo sa o masoyosoyot a omonot dimo.
11 Mas os que buscam abrigo em ti ficarão contentes e sempre cantarão de alegria porque tu os defendes. Os que te amam encontram a felicidade em ti.
12 Panalasalen mo o bendision mo dira do manganohed dimo as no addaw mo o akmay sirong a pachipelan da.
12 Pois tu, ó Senhor Deus, abençoas os que te obedecem, a tua bondade os protege como um
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.