Salmos 10

No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Apo a Dios, ango icharayi moaya as kakma moy kanonolayan diamen do panghovokan no pandidiwan namen.
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Sira o makagatogatosen a tawo am mahambog sa as atetekan da sira o makasiasi as dawa paytadiorongen mo dira o mismo da ipangatetek.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Idaay da o mararahet sa a plano da. Avayen da kano isoli da o Dios do rakoh a kapayagom da.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Arava do pangtoktoan da o makapamarin a Dios as kaoyod da mahambog a dia omsinchad do Dios.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Ividang no makagatogatosen aya o karakohan na a makahap so atavo a ichahoho na as arava o kaintindian na sia o panyokoyokoran no Dios. Itek na sa o kontra na sa.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Masaray ya a makavata sia o, “Entero am mayrahet ava o plano ko as kano mawara ava o kapachispang ko.”
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Mapno o vivi na no kapangavay as kano chirin a iparahet so kadwan. Oyod a malisto a makavata so makasolisoli kano mararahet a chirin.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Mangay so masekreto do matatarek a kavahayan o makagatogatosen aya a dia so abangan na dira do abo so mapaparin a atetekan kano dimanen na.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Akmay asa ka leon ya a tomayo a manayayan. Otapan na sa o makasiasi as katetek na dira. Akma na sa yay mahap do tolo na dira as kagorogod na sira.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Homisen na sa o abo aya so mapaparin takwan oyod sia mayet.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 As vatahen no makagatogatosen aya do karakohan na, “Aw, ara nava navoya o pinarin ko. Nolay no Dios o atavo a ichakey ko a parinyen.”
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Dawa kastigoan mo sa, O Dios, o makagatogatosen saya. As kawayakan mo sava a sidongen o abo saya so mapaparin.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Ango paro atekan aya nia no makagatogatosen o Dios taya. Vatahen na do karakohan na, “Nolay na sawen yaken no Dios do aran ango a parinyen ko a marahet.”
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Amna mavoya mo, O Dios, o atavo. Sikasohen mo sa o mian so problema kano pandidiwan. Sidongen mo sa takwan imo o ichasaray kano panayahen da, ta ari da mapanmo o kaimo no fermi a handa a manidong so mangaylangan.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Rarayawen mo o ipakapamarin da a marahet as kakastigo mo dira a manda do kabhes da no pariparinyen da sa as kasinchad da dimo.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 No Dios o Patol a abo so pandan. Dawa sira o manganianib so matarek am pabohen sa anti do kavahayan no Dios.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Adngeyen mo, mo Apo o dasal da no mapamahbo as kapagsagsal mo sira.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Adngeyen mo o tanyis da no nasbang kanira no atetekan da sa. Agoman mo sa ya tapian omhes sa o tawotawo a mangatetek.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.