Provérbios 19

No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mapipia o kapakasiasi a di mangotangotap as kano dekey so pinangtoktoan a maydaydaday.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 No kaoyod mo a malakam do ichakey mo a parinyen am arava o sinmo na an abo o mapia a kapanmoan mo sia. Mayproblema ka an mayapora ka.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Mian sa o mararayaw no tanitanyan da pinariparin as ka no Apo taya no parapdinan da a pakayapoan na.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 No maynakem a tawo am fermi mian o vayo a kaychayvan na, pero no makasiasi am aran no mayhahaw sa kaychayvan na am karoan da pa anti ya.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 An maydaday ka do hosgado am kakastigoan ka. Arava anti o pakavolawan mo.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Arava di chita sia o kayan no koneksion na do maato a tawo. Aro sa o makavata so kapaykayvan da so mian so ichaytoroh a fabor.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Ipachisnek o oyod a makasiasi no mismo na kakakteh as chapanngo da no kaychayvan na! Aran manngonngo o kachita na sira am mavoya na pa sava.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Rakoh a fabor do mismo mo a viay o kachita mo sia mapanmo o atavo logar mo a kapanmohen. As an mavidin mo saya tovidan am maypapia o viay mo.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Arava o maydaday do hosgado a makawtap do kastigo. Sigorado o kastigo na.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Mayanong ava o kaviay na do rakoh a kaydamnayan no asa ka tawo a dekey so pinangtoktoan. Akma pa ya so kadi na mayanongan no kayokoyokod sia no asa ka pachirawatan o mato so anongen a tawo.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 No mian so pinangtoktoan am makontrolado na o soli na. An mian sa o nakarahet dimo am oyod a mapia o kadi mo ompansinan sia o pinarin da.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 No soli no patol am oyod a mangamomo a akmay leon, pero no fabor na am akmay timoy a oyod a kaylangan.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 No abo so pinangtoktoan a anak am maparin na ipararayaw o ama na. No kakovot a mavakes a fermi a somoli am akmay manayeteng a danom a oyod a makasolisoli.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Maparin a mamohon no mahakay o vahay kano kartos do inyapoan, pero voyvoh o Apo taya a makatoroh so mapia so dadakay a kakovot na.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 An matalakak ka as kasanib mo a makaycheh am maykolang ka anti so kanen.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Mayendes o viay mo an onotan mo sa o panyokoyokoran no Dios asna an pasadahen mo sa ya am kadimanan o pakavokavosan na.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 An manoroh ka do makasiasi am akmay no Apo taya o pavohoren mo, ta iya anti o omvahes dimo.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Disiplinahen nio sa o kamanganakan nio do kametdeh da pa a maparin pa paynananawhen, ta an di mo saya disiplinahen am tori mo sa sidongen a omrarayaw so mismo da viay.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 An oyod a malotod o asa ka tawo am nolay mo sia mandidiw a makayamot do pinariparin na, ta an librien mo sia so maypisa am mirwa mo pa anti ya librien.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Manngey ka so konseho as kahoho mo a paynananawhen tapian do kwanasaw am rakoh o kapanmoan mo so mayanong.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Maparin o kapayplano no tawo, pero no inolay no Apo taya o makatongtong.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Oyod a makasnek o kapayagom. Mapipia o kapakasiasi as kano kapaydaydaday.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Sincharan mo o Dios tapian mayendes o viay mo a makontento as abo so ichamo a pangananawan do viay.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Mian sa o oyod a matatalakak, ta aran no kasovo da no kanen da am mapakdoh dava.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 No mahambog am logar a kakastigoan tapian mian o leksion dira do makehnet a paynananawhen. An paynananawhen o mian so pinangtoktoan am maypangay pa o kasolivan na.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Voyvoh o abo so asnek kano pinangtoktoan o omatetek do ama na anmana mapakaro sia do vahay na o ina na.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Manganak, an ibhes mo o kachita mo so nanawo am aran no adan mo na sa mapanmo am kawayakan mo sa.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Maytotwaw ava o hostisia an mian o testigo a omchita so kayan no pakasisien na. Oyod da ichakey no makagatogatosen o kayan no marahet a maparin.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 No mahambog a abo so pinangtoktoan am sigorado o kastigo na.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.