Salmos 62
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Al maestro del coro. Su Iduthun. Salmo. Di Davide.
1 Somente em Deus eu encontro paz; é dele que vem a minha salvação.
2 Solo in Dio riposa l'anima mia; da lui la mia salvezza.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu nunca serei derrotado.
3 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
3 Até quando todos vocês atacarão um homem que é mais fraco do que uma cerca derrubada?
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla?
4 Vocês somente querem tirá-lo do seu lugar de honra. Vocês gostam de mentir; dizem coisas boas a respeito dele, mas no coração o amaldiçoam.
5 Tramano solo di precipitarlo dall'alto, si compiacciono della menzogna. Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore.
5 Somente em Deus eu encontro paz e nele ponho a minha esperança.
6 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui la mia speranza.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu não serei abalado.
7 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
7 A minha salvação e a minha honra dependem de Deus; ele é a minha rocha poderosa e o meu abrigo.
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
8 Confie sempre em Deus, meu povo! Abram o coração para Deus, pois ele é o nosso refúgio.
9 Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio.
9 Os seres humanos, tanto os pobres como os ricos, são inúteis, são somente um sopro. Se fossem colocados na balança, não pesariam nada; são mais leves do que um sopro.
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.
10 Não confiem na violência, nem esperem ganhar alguma coisa com o roubo. Ainda que as suas riquezas aumentem, não confiem nelas.
11 Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina; alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore.
11 Mais de uma vez tenho ouvido Deus dizer que o poder é dele
12 Una parola ha detto Dio, due ne ho udite: il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia;
12 e o amor, também. Tu, ó Senhor, recompensas cada um de acordo com o que faz.
13 secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.