Salmos 45

Italian Version (ITALIAN1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al maestro del coro. Su I gigli.... Dei figli di Core. Maskil. Canto d'amore.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. La mia lingua è stilo di scriba veloce.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo, sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 La tua destra ti mostri prodigi: le tue frecce acute colpiscono al cuore i nemici del re; sotto di te cadono i popoli.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Il tuo trono, Dio, dura per sempre; è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Ami la giustizia e l'empietà detesti: Dio, il tuo Dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Le tue vesti son tutte mirra, aloe e cassia, dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio, dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Da Tiro vengono portando doni, i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 E' presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte;
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 guidate in gioia ed esultanza entrano insieme nel palazzo del re.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
18 Farò ricordare il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.