Salmos 26

Italian Version (ITALIAN1) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Di Davide. nell'integrità ho camminato, confido nel Signore, non potrò vacillare.
1 Faze-me justiça, Senhor , pois tenho andado na minha integridade e confio no
2 Scrutami, Signore, e mettimi alla prova, raffinami al fuoco il cuore e la mente.
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; sonda o meu coração e os meus pensamentos.
3 La tua bontà è davanti ai miei occhi e nella tua verità dirigo i miei passi.
3 Pois a tua misericórdia, tenho-a diante dos olhos e tenho andado na tua verdade.
4 Non siedo con gli uomini mendaci e non frequento i simulatori.
4 Não me tenho assentado com gente falsa e com os hipócritas não me associo.
5 Odio l'alleanza dei malvagi, non mi associo con gli empi.
5 Detesto a assembleia dos malfeitores e com os ímpios não me assento.
6 Lavo nell'innocenza le mie mani e giro attorno al tuo altare, Signore,
6 Lavo as mãos na inocência e, assim, andarei, ao redor do teu altar,
7 per far risuonare voci di lode e per narrare tutte le tue meraviglie.
7 para entoar, com voz alta, os louvores e proclamar todas as tuas maravilhas.
8 Signore, amo la casa dove dimori e il luogo dove abita la tua gloria.
8 Eu amo, Senhor , a habitação de tua casa e o lugar onde a tua glória reside.
9 Non travolgermi insieme ai peccatori, con gli uomini di sangue non perder la mia vita,
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos sanguinários,
10 perché nelle loro mani è la perfidia, la loro destra è piena di regali.
10 em cujas mãos há crimes e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia.
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; livra-me e tem compaixão de mim.
12 Il mio piede sta su terra piana; nelle assemblee benedirò il Signore.
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações, bendirei o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.