1 Crônicas 2
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 Figli di Etan: Azaria.
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.