1 Crônicas 2
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Figli di Etan: Azaria.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.