Salmos 51
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NTLH
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.