Salmos 49
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARIB
1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. UDITE questo, popoli tutti; Porgete gli orecchi, voi tutti gli abitanti del mondo;
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 La mia bocca proferirà cose di gran sapienza; E il ragionamento del mio cuore sarà di cose di grande intendimento.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Io inchinerò il mio orecchio alle sentenze; Io spiegherò sopra la cetera i miei detti notevoli.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Perchè temerò ne’ giorni dell’avversità Quando l’iniquità che mi è alle calcagna m’intornierà?
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Ve ne son molti che si confidano ne’ lor beni, E si gloriano della grandezza delle lor ricchezze.
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Niuno però può riscuotere il suo fratello, Nè dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 E il riscatto della lor propria anima non può trovarsi, E il modo ne mancherà in perpetuo;
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Per fare che continuino a vivere in perpetuo, E che non veggano la fossa;
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Conciossiachè veggano che i savi muoiono, E che parimente i pazzi, e gli stolti periscono, E lasciano i lor beni ad altri.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Il loro intimo pensiero è che le lor case dimoreranno in eterno, E che le loro abitazioni dureranno per ogni età; Impongono i nomi loro a delle terre.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 E pur l’uomo che è in onore non vi dimora sempre; Anzi è renduto simile alle bestie che periscono.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Questa lor via è loro una pazzia; E pure i lor discendenti si compiacciono a seguire i lor precetti. Sela.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli uomini diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, Che sarà portata via dal suo abitacolo
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Ma Iddio riscuoterà l’anima mia dal sepolcro;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Non temere, quando alcuno sarà arricchito, Quando la gloria della sua casa sarà accresciuta.
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Perciocchè, quando egli morrà non torrà seco nulla; La sua gloria non gli scenderà dietro.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Benchè egli abbia benedetta l’anima sua in vita sua; E tali ti lodino, se tu ti dài piacere, e buon tempo;
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Quella verrà là ove è la generazion de’ suoi padri; Giammai in eterno non vedranno la luce.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 L’uomo che è in istato onorevole, e non ha intelletto, È simile alle bestie che periscono
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.