Salmos 48

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantico di Salmo de’ figliuoli di Core. IL Signore è grande, e molto glorioso Nella Città dell’Iddio nostro, nel monte della sua santità.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re È in bella contrada, è la gioia di tutta la terra.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Iddio è riconosciuto ne’ palazzi di essa, per alta fortezza.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Come prima la videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono a fuggire.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Furono rotti come per lo vento orientale Che rompe le navi di Tarsis
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell’Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. Sela.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 O Dio, quale è il tuo Nome, Tale è la tua lode, infino all’estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l’altezza de’ suoi palazzi; Acciocchè lo raccontiate all’età a venire.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Perciocchè questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; Egli ci guiderà infino alla morte
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.