Josué 12
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ
1 OR questi sono i re del paese, i quali i figliuoli d’Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
1 Ora, estes são os reis da terra, que os filhos de Israel feriram, e possuíram a sua terra no outro lado do Jordão, em direção ao sol nascente, desde o rio Arnom, até o monte Hermom, e toda a planície do leste:
2 Cioè: Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e nella città che è in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, che è il confine de’ figliuoli di Ammon;
2 Seom, rei dos amorreus, que habitou em Hesbom, e regeu desde Aroer, que está sobre a margem do rio Arnom, e desde o meio do rio, e desde a metade de Gileade, até o rio Jaboque, que é o termo dos filhos de Amom;
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, che è il mar salso, altresì verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, fin sotto le pendici di Pisga;
3 e desde a planície para o mar de Quinerete a leste, e até o mar da planície, até o mar salgado no leste, o caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul, abaixo de Asdote-Pisga;
4 E il paese d’Og, re di Basan, che era del rimanente de’ Rafei, il quale abitava in Astarot, e in Edrei,
4 e o termo de Ogue, rei de Basã, que era dos remanescentes dos gigantes, que habitaram em Astarote e em Edrei.
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a’ confini de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e nella metà di Galaad, che era il confine di Sihon, re di Hesbon.
5 E reinou no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus e metade de Gileade, termo de Seom, o rei de Hesbom.
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d’Israele, percossero questi re; e Mosè, servitor del Signore, diede il paese loro a possedere a’ Rubeniti, ed a’ Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse
6 A eles, Moisés, o servo do SENHOR, e os filhos de Israel feriram; e Moisés, o servo do SENHOR, deu-a por possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 E questi sono i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d’Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual paese Giosuè diede a possedere alle tribù d’Israele, secondo i loro spartimenti;
7 E estes são os reis da região que Josué e os filhos de Israel feriram neste lado do Jordão, a oeste, desde Baal-Gade, no vale do Líbano até o monte Halaque, que sobe até Seir; que Josué deu por possessão às tribos de Israel, segundo as suas divisões;
8 cioè, il paese del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de’ monti, e del deserto, e della parte meridionale; il paese degli Hittei, degli Amorrei, de’ Cananei, de’ Ferizzei, degli Hivvei, e de’ Gebusei.
8 nos montes, e nos vales, e nas planícies, e nas fontes, e no deserto, e na região meridional; os heteus, os amorreus, e os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus:
9 Un re di Gerico; un re d’Ai, la quale è allato di Betel;
9 o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
10 o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebrom, um;
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;
11 o rei de Jarmute, um; o rei de Laquis, um;
12 un re d’Eglon; un re di Ghezer;
12 o rei de Eglom, um; o rei de Gezer, um;
13 un re di Debir; un re di Gheder;
13 o rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 un re di Horma; un re di Arad;
14 o rei de Horma, um; o rei de Arade, um;
15 un re di Libna; un re di Adullam;
15 o rei de Libna, um; o rei de Adulão, um;
16 un re di Maccheda; un re di Betel;
16 o rei de Maquedá, um; o rei de Betel, um;
17 un re di Tappua; un re di Hefer;
17 o rei de Tapua, um; o rei de Héfer, um;
18 un re di Afec; un re di Lassaron;
18 o rei de Afeque, um; o rei de Lasarom, um;
19 un re di Madon; un re di Hasor;
19 o rei de Madom, um; o rei de Hazor, um;
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
20 o rei de Sinrom-Merom, um; o rei de Acsafe, um;
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;
21 o rei de Taanaque, um; o rei de Megido, um;
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
22 o rei de Quedes, um; o rei de Jocneão do Carmelo, um;
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
23 o rei de Dor, no termo de Dor, um; o rei das nações de Gilgal, um;
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re
24 o rei de Tirza, um; trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.