Jó 19

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 E GIOBBE rispose, e disse:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 Infino a quando addoglierete voi l’anima mia, E mi triterete con parole?
2 Até quando entristecereis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Già dieci volte voi mi avete fatta onta; Non vi vergognate voi di procedere così stranamente meco?
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes de contra mim vos endurecerdes.
4 Ma pure, sia così certamente che io abbia fallito, Il mio fallo dimorerà meco.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Se pur volete innalzarvi sopra a me, E volete rimproverarmi il mio vituperio,
5 Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,
6 Sappiate ora che Iddio mi ha sovvertito, E ch’egli mi ha intorniato della sua rete.
6 sabei agora que Deus é que me transtornou e com a sua rede me cercou.
7 Ecco, io grido violenza, e non sono esaudito; Io sclamo, e non mi si fa ragione
7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
8 Egli ha abbarrata la mia via sì che io non posso passare; Ed ha poste le tenebre sopra i miei sentieri.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Egli mi ha spogliato della mia gloria, E mi ha tolta la corona del mio capo.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Egli mi ha disfatto d’ogn’intorno, sì che io me ne vo via; Ed ha fatta dileguar la mia speranza, come quella di un albero;
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Ed ha accesa la sua ira contro a me, E mi ha reputato per uno de’ suoi nemici.
11 E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos.
12 Le sue schiere son venute tutte insieme, E si hanno spianata la via contro a me, E si sono accampate intorno al mio tabernacolo.
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Egli ha allontanati d’appresso a me i miei fratelli; I miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 I miei prossimi se ne son rimasti, Ed i miei conoscenti mi hanno dimenticato.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 I miei famigliari, e le mie serventi, mi tengono per istraniero; Io paio loro un forestiere.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Io chiamo il mio servitore, ed egli non risponde, Quantunque io lo preghi di mia bocca.
16 Chamei a meu criado, e ele me não respondeu; cheguei a suplicar com a minha boca.
17 Il mio fiato è divenuto stranio alla mia moglie, Benchè io la supplichi per li figliuoli del mio ventre.
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
18 Fino a’ piccoli fanciulli mi disdegnano; Se io mi levo, sparlano di me.
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Tutti i miei consiglieri segreti mi abbominano; E quelli che io amava si son rivolti contro a me.
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Le mie ossa sono attaccate alla mia pelle ed alla mia carne; E non mi è rimasto altro di salvo che la pelle d’intorno a’ miei denti.
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Abbiate pietà di me, abbiate pietà di me, o voi amici miei; Perciocchè la mano del Signore mi ha toccato.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Perchè mi perseguitate voi come Iddio, E non vi saziate della mia carne?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 Oh! fosser pur ora scritti i miei ragionamenti! Oh! fosser pure stampati in un libro!
23 Quem me dera, agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera que se gravassem num livro!
24 Oh! fossero in sempiterno intagliati con uno scarpello di ferro E con del piombo, sopra un sasso!
24 E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Ora, quant’è a me, io so che il mio Redentore vive, E che nell’ultimo giorno egli si leverà sopra la polvere;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 E quantunque, dopo la mia pelle, questo corpo sia roso, Pur vedrò con la carne mia Iddio;
26 E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.
27 Il quale io vedrò, gli occhi miei lo vedranno, e non un altro; Le mie reni si consumano in me.
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros, o verão; e, por isso, o meu coração se consome dentro de mim.
28 Anzi dovreste dire: Perchè lo perseguitiamo noi? Poichè la radice della parola si ritrova in me.
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Temiate della spada; Perciocchè il supplicio dell’iniquità è la spada; Acciocchè sappiate che vi è un giudicio
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.