Jó 19
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARIB
1 E GIOBBE rispose, e disse:
1 Então Jó respondeu:
2 Infino a quando addoglierete voi l’anima mia, E mi triterete con parole?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 Già dieci volte voi mi avete fatta onta; Non vi vergognate voi di procedere così stranamente meco?
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 Ma pure, sia così certamente che io abbia fallito, Il mio fallo dimorerà meco.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 Se pur volete innalzarvi sopra a me, E volete rimproverarmi il mio vituperio,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 Sappiate ora che Iddio mi ha sovvertito, E ch’egli mi ha intorniato della sua rete.
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Ecco, io grido violenza, e non sono esaudito; Io sclamo, e non mi si fa ragione
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 Egli ha abbarrata la mia via sì che io non posso passare; Ed ha poste le tenebre sopra i miei sentieri.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 Egli mi ha spogliato della mia gloria, E mi ha tolta la corona del mio capo.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Egli mi ha disfatto d’ogn’intorno, sì che io me ne vo via; Ed ha fatta dileguar la mia speranza, come quella di un albero;
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 Ed ha accesa la sua ira contro a me, E mi ha reputato per uno de’ suoi nemici.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 Le sue schiere son venute tutte insieme, E si hanno spianata la via contro a me, E si sono accampate intorno al mio tabernacolo.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 Egli ha allontanati d’appresso a me i miei fratelli; I miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 I miei prossimi se ne son rimasti, Ed i miei conoscenti mi hanno dimenticato.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 I miei famigliari, e le mie serventi, mi tengono per istraniero; Io paio loro un forestiere.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Io chiamo il mio servitore, ed egli non risponde, Quantunque io lo preghi di mia bocca.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 Il mio fiato è divenuto stranio alla mia moglie, Benchè io la supplichi per li figliuoli del mio ventre.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Fino a’ piccoli fanciulli mi disdegnano; Se io mi levo, sparlano di me.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 Tutti i miei consiglieri segreti mi abbominano; E quelli che io amava si son rivolti contro a me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Le mie ossa sono attaccate alla mia pelle ed alla mia carne; E non mi è rimasto altro di salvo che la pelle d’intorno a’ miei denti.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Abbiate pietà di me, abbiate pietà di me, o voi amici miei; Perciocchè la mano del Signore mi ha toccato.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Perchè mi perseguitate voi come Iddio, E non vi saziate della mia carne?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 Oh! fosser pur ora scritti i miei ragionamenti! Oh! fosser pure stampati in un libro!
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 Oh! fossero in sempiterno intagliati con uno scarpello di ferro E con del piombo, sopra un sasso!
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 Ora, quant’è a me, io so che il mio Redentore vive, E che nell’ultimo giorno egli si leverà sopra la polvere;
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 E quantunque, dopo la mia pelle, questo corpo sia roso, Pur vedrò con la carne mia Iddio;
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 Il quale io vedrò, gli occhi miei lo vedranno, e non un altro; Le mie reni si consumano in me.
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 Anzi dovreste dire: Perchè lo perseguitiamo noi? Poichè la radice della parola si ritrova in me.
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 Temiate della spada; Perciocchè il supplicio dell’iniquità è la spada; Acciocchè sappiate che vi è un giudicio
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.