Jó 11
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA
1 E SOFAR Naamatita rispose e disse:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Non risponderebbesi egli ad un uomo di tante parole? Ed un uomo loquace sarebbe egli per ciò reputato giusto?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Faranno le tue ciancie tacer gli uomini? Ti farai tu beffe, senza che alcuno ti faccia vergogna?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Or tu hai detto: La mia maniera di vita è pura, Ed io sono stato netto davanti agli occhi tuoi.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Ma volesse pure Iddio parlare, Ed aprir le sue labbra teco;
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 E dichiararti i segreti della sapienza; Perciocchè sono doppi; E tu conosceresti che Iddio ti fa portar pena minore Che la tua iniquità non merita di ragione
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Potresti tu trovar modo d’investigare Iddio? Potresti tu trovar l’Onnipotente in perfezione?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Queste cose sono le altezze de’ cieli, che ci faresti? Son più profonde che l’inferno, come le conosceresti?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 La lor distesa è più lunga che la terra, E la lor larghezza è più grande che il mare.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Se Iddio sovverte, ovvero s’egli serra, E raccoglie, chi ne lo storrà?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Perciocchè egli conosce gli uomini vani; E veggendo l’iniquità, non vi porrebbe egli mente?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Ma l’uomo è scemo di senno, e temerario di cuore; E nasce simile a un puledro di un asino salvatico
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Se tu addirizzi il cuor tuo, E spieghi le palme delle tue mani a lui;
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 Se vi è iniquità nella tua mano, e tu l’allontani da te, E non lasci dimorare alcuna perversità ne’ tuoi tabernacoli;
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Allora certamente tu alzerai la faccia netta di macchia, E sarai stabilito, e non avrai paura di nulla;
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Perciocchè tu dimenticherai gli affanni, E te ne ricorderai come d’acque trascorse;
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 E ti si leverà un tempo più chiaro che il mezzodì; Tu risplenderai, tu sarai simile alla mattina;
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 E sarai in sicurtà; perciocchè vi sarà che sperare; E pianterai il tuo padiglione, e giacerai sicuramente;
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 E ti coricherai, e niuno ti spaventerà; E molti ti supplicheranno.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Ma gli occhi degli empi verranno meno, Ed ogni rifugio sarà perduto per loro; E la loro unica speranza sarà di render lo spirito
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.