1 João 5
ISV NT (ISV) vs NTLH
1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born from God, and everyone who loves the parent also loves the child.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 This is how we know that we love God's children: we love God and keep his commandments.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 For this is the love of God: that we keep his commandments; and his commandments are not difficult,
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 because everyone who is born from God has overcome the world. Our faith is the victory that overcomes the world.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Who overcomes the world? Is it not the person who believes that Jesus is the Son of God?
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 This man, Jesus Christ, is the one who came by water and blood—not with water only, but with water and with blood. The Spirit is the one who verifies this, because the Spirit is the truth.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 For there are three witnesses—
7 Há três testemunhas:
8 the Spirit, the water, and the blood—and these three are one.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 If we accept human testimony, God's testimony is greater, because it is the testimony of God and because he has testified about his Son.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 The person who believes in the Son of God has this testimony in himself. The person who does not believe God has made him a liar by not believing the testimony that God has given about his Son.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is found in his Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 The person who has the Son has this life. The person who does not have the Son of God does not have this life.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 I have written these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 And this is the confidence that we have in him: if we ask for anything according to his will, he listens to us.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 And if we know that he listens to our requests, we can be sure that we have what we ask him for.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 If anyone sees his brother committing a sin that does not lead to death, he should pray that God would give him life. This applies to those who commit sins that do not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not telling you to pray about that.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that do not lead to death.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 We know that the person who has been born from God does not go on sinning. Rather, the Son of God protects them, and the evil one cannot harm them.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 We know that we are from God and that the whole world lies under the control of the evil one.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 We also know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know the true God. We are in union with the one who is true, his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Little children, guard yourselves from idols.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.