Salmos 60
Icelandic: Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og SálmarnirTM (New Testament+) (ISL_BIB) vs NVT
1 — ausente —
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 — ausente —
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 Þú Guð, hefur útskúfað okkur og brotið niður varnirnar. Þú hefur reiðst okkur og tvístrað. Drottinn sýndu aftur miskunn þína.
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 Þú lést landið skjálfa, sprungur opnuðust. Drottinn læknaðu það og græddu sárin.
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Þú lést lýð þinn kenna á hörðu, við reikuðum eins og drukknir menn.
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 En nú hefur þú reist okkur herfána! Þangað stefnum við allir sem elskum þig.
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Réttu út þína sterku hönd og frelsaðu okkur! Bjargaðu ástvinum þínum.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Guð hefur heitið hjálp. Hann hefur svarið það við heilagleika sinn! Er að undra þótt ég sé glaður?! „Síkem, Súkkót, Gíleað, Manasse – allt er þetta mitt,“ segir hann. „Júda gefur konung og Efraím varðmenn.
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 — ausente —
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Móab er þjónn minn og Edóm þræll. Og yfir Filisteu æpi ég siguróp!“
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 Hver fer með til Edóms, inn í víggirtar borgir hans?
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Guð! Hann sem áður útskúfaði og yfirgaf hersveitir okkar!
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
13 Drottinn, styð okkur gegn óvinunum, því að ekki hjálpa menn.
13 — ausente —
14 Með Guðs hjálp vinnum við stórvirki, hann mun fótum troða óvinina.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.