Salmos 86

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Drottinn, líttu til mín! Hlustaðu á bæn mína! Svaraðu mér því að ég er í nauðum staddur.
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Bjargaðu mér frá dauða, því að ég tilheyri þér. Frelsaðu mig, því að ég treysti þér og hlýði.
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Miskunna mér, Drottinn. Ég mæni til þín og vona á þig liðlangan daginn.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Drottinn, leyfðu mér að gleðjast því að ég tilbið þig einan.
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Drottinn, þú ert mildur og góður og fús að fyrirgefa, gæskuríkur við alla sem ákalla þig.
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Heyr þú bæn mína Drottinn, því að ég ákalla þig í neyð minni.
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 Þegar ég er í vanda staddur hrópa ég til þín því að þú hjálpar mér.
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 Enginn hinna heiðnu guða stenst samjöfnuð við þig! Þín verk eru engu lík!
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Þjóðirnar – þú skapaðir þær allar – munu koma og lúta þér. Þær munu lofa þitt háa og heilaga nafn
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 því að þú ert mikill og gerir furðuverk. Þú einn ert Guð!
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Sýndu mér, Drottinn, hvert þú vilt senda mig og þangað mun ég fara, því það er vegur sannleikans. Ó, að ég gæti tignað þig af heilu hjarta og hreinni samvisku!
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 Ég lofa þig Drottinn Guð minn af öllu hjarta. Ég vil vegsama nafn þitt að eilífu.
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Mikill er kærleikur þinn! Þú ert mér alltaf svo góður! Þú frelsaðir mig úr djúpi heljar.
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Ofstopamenn rísa gegn mér. Guðlaus illmenni vilja ryðja mér burt.
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 En þú, Drottinn, ert miskunnsamur Guð, seinn til reiði, langlyndur og trúr.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Líttu til mín í náð og styrktu mig. Ég er þjónn þinn, frelsaðu mig.
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Gefðu mér tákn um að þú elskir mig. Þegar óvinir mínir sjá það, munu þeir blygðast sín því að þú hjálpar mér og huggar mig.
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.