Salmos 7

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 — ausente —
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Þeir vilja ráðast á mig úr launsátri eins og ljón, særa mig og draga burt hálfdauðan. Láttu það ekki takast!
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 En Drottinn, ef ég hefði illt fyrir stafni
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 – ef ég launaði gott með illu eða beitti nágranna mína órétti,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 þá væri réttlátt að þú létir óvini mína eyða mér, fella mig og fótum troða.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 En Drottinn! Rís þú upp í reiði gegn ofstopa óvina minna. Vakna þú Drottinn! Láttu mig ná rétti mínum!
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 — ausente —
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 — ausente —
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Stöðvaðu alla illsku, Drottinn, og blessa þá sem í einlægni tilbiðja þig. Því að þú, réttláti Guð, kannar hugarfylgsni mannanna og rannsakar viðhorf þeirra og tilgang.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Guð er skjöldur minn. Hann mun vernda mig. Hann frelsar þá sem hjartahreinir eru.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Guð er fullkomlega réttlátur dómari og dag hvern gremst honum illska hinna vondu.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Ef þeir iðrast ekki mun hann bregða sverði og eyða þeim. Hann hefur spennt boga sinn
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 og lagt eldlegar örvar á streng, – banvænar örvar.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Hinn illi bruggar launráð og íhugar vélabrögð sín. Hann lætur til skarar skríða með lygum og svikum.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Hann falli á eigin bragði.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Ofbeldið sem hann ætlaði öðrum, verði honum sjálfum að fjörtjóni.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
18 Ég lofa og vegsama Drottinn, því hann er góður. Ég vil lofsyngja nafni Drottins, honum sem er öllum drottnum æðri.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.