Salmos 90

Riveduta (IRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Preghiera di Mosè, uomo di Dio.} O Signore, tu sei stato per noi un rifugio d’età in età.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Avanti che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi, ab eterno in eterno, tu sei Dio.
2 Antes que os montes nascessem e se formassem a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Tu fai tornare i mortali in polvere e dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.
3 Tu reduzes o homem ao pó e dizes: Tornai, filhos dos homens.
4 Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d’ieri quand’è passato, e come una veglia nella notte.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Tu li porti via come in una piena; son come un sogno. Son come l’erba che verdeggia la mattina;
5 Tu os arrastas na torrente, são como um sono, como a relva que floresce de madrugada;
6 la mattina essa fiorisce e verdeggia, la sera è segata e si secca.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Tu metti le nostre iniquità davanti a te, e i nostri peccati occulti, alla luce della tua faccia.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Tutti i nostri giorni spariscono per il tuo cruccio; noi finiamo gli anni nostri come un soffio.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 I giorni de’ nostri anni arrivano a settant’anni; o, per i più forti, a ottant’anni; e quel che ne fa l’orgoglio, non è che travaglio e vanità; perché passa presto, e noi ce ne voliam via.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Chi conosce la forza della tua ira e il tuo cruccio secondo il timore che t’è dovuto?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Insegnaci dunque a così contare nostri giorni, che acquistiamo un cuor savio.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Ritorna, o Eterno; fino a quando? e muoviti a pietà dei tuoi servitori.
13 Volta-te, Senhor ! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Rallegraci in proporzione de’ giorni che ci hai afflitti, e degli anni che abbiam sentito il male.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Apparisca l’opera tua a pro de’ tuo servitori, e la tua gloria sui loro figliuoli.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 La grazia del Signore Iddio nostro sia sopra noi, e rendi stabile l’opera delle nostre mani; sì, l’opera delle nostre mani rendila stabile.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.