Salmos 29

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor ; louvem a sua
2 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do quando ele aparecer.
3 La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
3 A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
4 A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
5 La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
5 a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
6 Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
7 La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
7 A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
8 La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
8 A sua voz faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
9 A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: “Glória a Deus!”
10 L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
10 O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
11 L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
11 O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.