Salmos 22

Riveduta (IRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Per il Capo de’ musici. Su "Cerva dell’aurora". Salmo di Davide. Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato? Perché te ne stai lontano, senza soccorrermi, senza dare ascolto alle parole del mio gemito?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 Dio mio, io grido di giorno, e tu non rispondi; di notte ancora, e non ho posa alcuna.
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Eppur tu sei il Santo, che siedi circondato dalle lodi d’Israele.
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 I nostri padri confidarono in te; confidarono e tu li liberasti.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Gridarono a te, e furon salvati; confidarono in te, e non furon confusi.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 Ma io sono un verme e non un uomo; il vituperio degli uomini, e lo sprezzato dal popolo.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Chiunque mi vede si fa beffe di me; allunga il labbro, scuote il capo, dicendo:
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Ei si rimette nell’Eterno; lo liberi dunque; lo salvi, poiché lo gradisce!
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 Sì, tu sei quello che m’hai tratto dal seno materno; m’hai fatto riposar fidente sulle mammelle di mia madre.
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 A te fui affidato fin dalla mia nascita, tu sei il mio Dio fin dal seno di mia madre.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Non t’allontanare da me, perché l’angoscia è vicina, e non v’è alcuno che m’aiuti.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Grandi tori m’han circondato; potenti tori di Basan m’hanno attorniato;
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 apron la loro gola contro a me, come un leone rapace e ruggente.
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Io son come acqua che si sparge, e tutte le mie ossa si sconnettono; il mio cuore è come la cera, si strugge in mezzo alle mie viscere.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 Il mio vigore s’inaridisce come terra cotta, e la lingua mi s’attacca al palato; tu m’hai posto nella polvere della morte.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Poiché cani m’han circondato; uno stuolo di malfattori m’ha attorniato; m’hanno forato le mani e i piedi.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Posso contare tutte le mie ossa. Essi mi guardano e m’osservano;
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 spartiscon fra loro i miei vestimenti e tirano a sorte la mia veste.
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 Tu dunque, o Eterno, non allontanarti, tu che sei la mia forza, t’affretta a soccorrermi.
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Libera l’anima mia dalla spada, l’unica mia, dalla zampa del cane;
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 salvami dalla gola del leone. Tu mi risponderai liberandomi dalle corna dei bufali.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 Io annunzierò il tuo nome ai miei fratelli, ti loderò in mezzo all’assemblea.
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 O voi che temete l’Eterno, lodatelo! Glorificatelo voi, tutta la progenie di Giacobbe, e voi tutta la progenie d’Israele, abbiate timor di lui!
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Poich’egli non ha sprezzata né disdegnata l’afflizione dell’afflitto, e non ha nascosta la sua faccia da ui; ma quand’ha gridato a lui, ei l’ha esaudito.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Tu sei l’argomento della mia lode nella grande assemblea; io adempirò i miei voti in presenza di quelli che ti temono.
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Gli umili mangeranno e saranno saziati; quei che cercano l’Eterno lo loderanno; il loro cuore vivrà in perpetuo.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Tutte le estremità della terra si ricorderan dell’Eterno e si convertiranno a lui; e tutte le famiglie delle nazioni adoreranno nel tuo cospetto.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 Poiché all’Eterno appartiene il regno, ed egli signoreggia sulle nazioni.
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 Tutti gli opulenti della terra mangeranno e adoreranno; tutti quelli che scendon nella polvere e non possono mantenersi in vita s’inchineranno dinanzi a lui.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 La posterità lo servirà; si parlerà del Signore alla ventura generazione.
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 Essi verranno e proclameranno la sua giustizia, al popolo che nascerà diranno come egli ha operato.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.