Levítico 2
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Quando qualcuno presenterà allEterno come offerta una oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina; i verserà sopra dellolio e vaggiungerà dellincenso.
1 “Quando apresentar ao S enhor uma oferta de cereal, deverá ser de farinha da melhor qualidade. Derrame azeite sobre a farinha, acrescente um pouco de incenso
2 E la porterà ai sacerdoti figliuoli dAaronne; e il sacerdote prenderà una manata piena del fior di farina spruzzata dolio, con tutto lincenso, e farà fumare ogni cosa sullaltare, come ricordanza. Questo è un sacrifizio di soave odore, fatto mediante il fuoco allEterno.
2 e leve-a aos filhos de Arão, os sacerdotes. O sacerdote pegará um punhado da farinha umedecida com azeite, junto com todo o incenso, e queimará essa porção memorial no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
3 Ciò che rimarrà delloblazione sarà per Aaronne e per i suoi figliuoli; è cosa santissima tra i sacrifizi fatti mediante il fuoco allEterno.
3 O restante da oferta de cereal será entregue a Arão e a seus filhos. Essa oferta será considerada parte santíssima das ofertas especiais apresentadas ao S enhor .
4 E quando offrirai unoblazione di cosa cotta in forno, ti servirai di focacce non lievitate di fior di farina impastata con olio, e di gallette senza lievito unte dolio.
4 “Se a oferta for de cereal assado no forno, deverá ser de farinha da melhor qualidade, mas sem fermento: bolos misturados com azeite ou pães finos untados com azeite.
5 E se la tua offerta è unoblazione cotta sulla gratella, sarà di fior di farina, impastata con olio, senza lievito.
5 Se a oferta de cereal for preparada numa assadeira, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite, mas sem fermento.
6 La farai a pezzi, e vi verserai su dellolio; è unoblazione.
6 Divida-a em pedaços e derrame azeite sobre ela. É oferta de cereal.
7 E se la tua offerta è unoblazione cotta in padella, sarà fatta di fior di farina con olio.
7 Se a oferta de cereal for preparada numa panela, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite.
8 Porterai allEterno loblazione fatta di queste cose; sarà presentata al sacerdote, che la porterà sullaltare.
8 “Quando trouxer a oferta de cereal que foi preparada para o S enhor , entregue-a ao sacerdote, que a apresentará no altar.
9 Il sacerdote preleverà dalloblazione la parte che devessere offerta come ricordanza, e la farà fumare sullaltare. E un sacrifizio di soave odore, fatto mediante il fuoco allEterno.
9 O sacerdote tomará uma porção memorial da oferta de cereal e a queimará no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 Ciò che rimarrà delloblazione sarà per Aaronne e per i suoi figliuoli; è cosa santissima tra i sacrifizi fatti mediante il fuoco allEterno.
10 O restante da oferta de cereal será entregue a Arão e a seus filhos como alimento. Essa oferta será considerada parte santíssima das ofertas especiais apresentadas ao S enhor .
11 Qualunque oblazione offrirete allEterno sarà senza lievito; poiché non farete fumar nulla che contenga lievito o miele, come sacrifizio fatto mediante il fuoco allEterno.
11 “Não use fermento ao preparar qualquer das ofertas de cereal a ser apresentada ao S enhor , pois nem fermento nem mel devem ser queimados como oferta especial apresentada ao S enhor .
12 Potrete offrirne allEterno come oblazione di primizie; ma queste offerte non saranno poste sullaltare come offerte di soave odore.
12 É permitido acrescentar fermento e mel às ofertas dos primeiros frutos da colheita, mas nunca devem ser oferecidos no altar como aroma agradável ao S enhor .
13 E ogni oblazione che offrirai, la condirai con sale e non lascerai la tua oblazione mancar di sale, segno del patto del tuo Dio. Su tutte le tue offerte offrirai del sale.
13 Tempere com sal todas as suas ofertas de cereal. Não deixe de usar o sal da aliança do seu Deus em todas as suas ofertas de cereal. Todas as ofertas que trouxerem deverão ter sal.
14 E se offri allEterno unoblazione di primizie, offrirai, come oblazione delle tue primizie, delle spighe tostate al fuoco, chicchi di grano nuovo, tritati.
14 “Se apresentar ao S enhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos de sua colheita, apresente grãos frescos moídos grosseiramente e tostados no fogo.
15 E vi porrai su dellolio e vaggiungerai dellincenso: è unoblazione.
15 Derrame azeite sobre essa oferta de cereal e acrescente um pouco de incenso.
16 E il sacerdote farà fumare come ricordanza una parte del grano tritato e dellolio, con tutto lincenso. E un sacrifizio fatto mediante il fuoco allEterno.
16 O sacerdote tomará uma porção memorial dos grãos umedecidos com azeite, junto com todo o incenso, e queimará como oferta especial apresentada ao S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.