Jó 26

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Allora Giobbe rispose e disse:
1 Então Jó em resposta disse:
2 "Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato!
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, l’abisso è senza velo.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Ha tracciato un cerchio sulla faccia dell’acque, là dove la luce confina colle tenebre.
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte l’orgoglio.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?"
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.