Jó 26

Riveduta (IRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Allora Giobbe rispose e disse:
1 Então Jó respondeu:
2 "Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato!
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, l’abisso è senza velo.
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Ha tracciato un cerchio sulla faccia dell’acque, là dove la luce confina colle tenebre.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte l’orgoglio.
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?"
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.