Ezequiel 41
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Poi mi condusse nel tempio, e misurò i pilastri: sei cubiti di larghezza da un lato e sei cubiti di larghezza dallaltro, larghezza della tenda.
1 Então, me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado e seis de largura do outro, que era a largura do tabernáculo.
2 La larghezza dellingresso era di dieci cubiti; le pareti laterali dellingresso avevano cinque cubiti da un lato e cinque cubiti dallaltro. Egli misurò la lunghezza del tempio: quaranta cubiti, e venti cubiti di larghezza.
2 A largura da entrada: dez côvados; os lados da entrada: cinco côvados de um lado e cinco do outro; também mediu a profundidade da entrada: quarenta côvados, e a largura: vinte côvados.
3 Poi entrò dentro, e misurò i pilastri dellingresso: due cubiti; e lingresso: sei cubiti; e la larghezza dellingresso: sette cubiti.
3 Penetrou e mediu o pilar da entrada: dois côvados, a altura da entrada: seis côvados, e a largura da entrada: sete côvados.
4 E misurò una lunghezza di venti cubiti e una larghezza di venti cubiti in fondo al tempio; e mi disse: Questo è il luogo santissimo".
4 Também mediu o seu comprimento: vinte côvados, e a largura: vinte côvados, diante do templo, e me disse: Este é o Santo dos Santos.
5 Poi misurò il muro della casa: sei cubiti; e la larghezza delle camere laterali tuttattorno alla casa: uattro cubiti.
5 Então, mediu a parede do templo: seis côvados, e a largura de cada câmara lateral: quatro côvados, por todo o redor do templo.
6 Le camere laterali erano una accanto allaltra, in numero di trenta, e cerano tre piani; stavano in un muro, costruito per queste camere tuttattorno alla casa, perché fossero appoggiate senzappoggiarsi al muro della casa.
6 As câmaras laterais estavam em três andares, câmara sobre câmara, trinta em cada andar; e havia reentrâncias na parede do templo ao redor, para as câmaras laterais, para que as vigas se apoiassem nelas e não fossem introduzidas na parede do templo.
7 E le camere occupavano maggiore spazio man mano che si salì di piano in piano, poiché la casa aveva una scala circolare a ogni piano tuttattorno alla casa; perciò questa parte della casa si allargava a ogni piano, e si saliva dal piano inferiore al superiore per quello di mezzo.
7 As câmaras laterais aumentavam em largura de andar para andar, correspondendo às reentrâncias do templo de andar em andar ao redor; daí ter o templo mais largura em cima. Assim, se subia do andar inferior para o superior pelo intermediário.
8 E io vidi pure che la casa tutta intorno stava sopra un piano elevato; così le camere laterali avevano un fondamento: una buona canna, e sei cubiti fino allangolo.
8 E vi um pavimento elevado ao redor do templo; eram os fundamentos das câmaras laterais de uma cana inteira, isto é, de seis côvados de altura.
9 La larghezza del muro esterno delle camere laterali era di cinque cubiti;
9 A grossura da parede das câmaras laterais de fora era de cinco côvados; e a área aberta entre as câmaras laterais, que estavam junto ao templo
10 e lo spazio libero intorno alle camere laterali della casa e fino alle stanze attorno alla casa aveva una larghezza di venti cubiti tuttattorno.
10 e às células, tinha a largura de vinte côvados por todo o redor do templo.
11 Le porte delle camere laterali davano sullo spazio libero: una porta a settentrione, una porta a mezzogiorno; e la larghezza dello spazio libero era di cinque cubiti tuttallintorno.
11 As entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a área aberta: uma entrada para o norte e outra para o sul; a largura da área aberta era de cinco côvados em redor.
12 Ledifizio chera davanti allo spazio vuoto dal lato doccidente aveva settanta cubiti di larghezza, il muro delledifizio aveva cinque cubiti di spessore tuttattorno, e una lunghezza di novanta cubiti.
12 O edifício que estava numa área separada, do lado ocidental, tinha a largura de setenta côvados; a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento, de noventa côvados.
13 Poi misurò la casa, che aveva cento cubiti di lunghezza. Lo spazio vuoto, ledifizio e i suoi muri avevano una lunghezza di cento cubiti.
13 Assim, mediu o templo: cem côvados de comprimento, como também a área separada, o edifício e as suas paredes: cem côvados de comprimento.
14 La larghezza della facciata della casa e dello spazio vuoto dal lato doriente era di cento cubiti.
14 A largura da frente oriental do templo e da área separada, de uma e de outra parte: cem côvados.
15 Egli misurò la lunghezza delledifizio davanti allo spazio vuoto, sul di dietro, e le sue gallerie da ogni lato: cento cubiti. Linterno del tempio, i vestiboli che davano sul cortile,
15 Também mediu o comprimento do edifício, que estava na área separada e por detrás do templo, e as suas galerias de uma e de outra parte: cem côvados. O templo propriamente dito, o Santíssimo e o vestíbulo do átrio eram apainelados.
16 gli stipiti, le finestre a grata, le gallerie tuttattorno ai tre piani erano ricoperti, allaltezza degli stipiti, di legno tuttattorno. Dallimpiantito fino alle finestre (le finestre erano sbarrate),
16 As janelas, de fasquias fixas superpostas, estavam ao redor dos três lugares. Dentro, as paredes estavam cobertas de madeira em redor, e isto desde o chão até às janelas, que estavam cobertas.
17 fino al di sopra della porta, linterno della casa, lesterno, e tutte le pareti tuttattorno, allinterno e allesterno, tutto era fatto secondo precise misure.
17 No espaço em cima da porta, e até ao templo de dentro e de fora, e em toda a parede em redor, por dentro e por fora, havia obras de escultura,
18 E verano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma fra cherubino e cherubino,
18 querubins e palmeiras, de sorte que cada palmeira estava entre querubim e querubim, e cada querubim tinha dois rostos,
19 e ogni cherubino aveva due facce: una faccia duomo, vòlta verso la palma da un lato, e una faccia di leone vòlta verso laltra palma, dallaltro lato. E ve nera per tutta la casa, tuttattorno.
19 a saber, um rosto de homem olhava para a palmeira de um lado, e um rosto de leãozinho, para a palmeira do outro lado; assim se fez pela casa toda ao redor.
20 Dallimpiantito fino al di sopra della porta cerano dei cherubini e delle palme; così pure sul muro del tempio.
20 Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmeiras, como também pela parede do templo.
21 Gli stipiti del tempio erano quadrati, e la facciata del santuario aveva lo stesso aspetto.
21 As ombreiras do templo eram quadradas, e, no tocante à entrada do Santo dos Santos, era esta da mesma aparência.
22 Laltare era di legno, alto tre cubiti, lungo due cubiti; aveva degli angoli; e le sue pareti, per tutta la lunghezza, erano di legno. Luomo mi disse: "Questa è la tavola che sta davanti allEterno".
22 O altar de madeira era de três côvados de altura, e o seu comprimento, de dois côvados; os seus cantos, a sua base e as suas paredes eram de madeira; e o homem me disse: Esta é a mesa que está perante o Senhor .
23 Il tempio e il santuario avevano due porte;
23 O templo e o Santíssimo, ambos tinham duas portas.
24 E ogni porta aveva due battenti; due battenti che si piegano in due pezzi: due pezzi per ogni battente.
24 Havia duas folhas para as portas, duas folhas dobráveis; duas para cada porta.
25 E su desse, sulle porte del tempio, erano scolpiti dei cherubini e delle palme, come quelli sulle pareti. E sulla facciata del vestibolo, allesterno cera una tettoia di legno.
25 Nelas, isto é, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, como estavam feitos nas paredes, e havia um baldaquino de madeira na frontaria do vestíbulo por fora.
26 E cerano delle finestre a grata e delle palme, da ogni lato, alle pareti laterali del vestibolo, alle camere laterali della casa e alle tettoie.
26 E havia janelas de fasquias fixas superpostas e palmeiras, em ambos os lados do vestíbulo, como também nas câmaras laterais do templo e no baldaquino.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.