Êxodo 6
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 LEterno disse a Mosè: "Ora vedrai quello che farò a Faraone; perché, forzato da una mano potente, li lascerà andare; anzi, forzato da una mano potente, li caccerà dal suo paese".
1 Então o Senhor Deus respondeu a Moisés: — Agora você verá o que vou fazer com o rei do Egito. Eu vou obrigá-lo a deixar que o meu povo vá embora. Sim, eu o forçarei a expulsar os israelitas do seu país.
2 E Dio parlò a Mosè, e gli disse:
2 Deus disse a Moisés: — Eu sou o
3 "Io sono lEterno, e apparii ad Abrahamo, ad Isacco e a Giacobbe, come lIddio onnipotente; ma non fui conosciuto da loro sotto il mio nome di Eterno.
3 Eu apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como o Deus Todo-Poderoso, porém não deixei que me conhecessem pelo meu nome de .
4 Stabilii pure con loro il mio patto, promettendo di dar loro il paese di Canaan, il paese dei loro pellegrinaggi, nel quale soggiornavano.
4 Fiz uma aliança com eles e prometi dar-lhes a terra de Canaã, onde tinham vivido como estrangeiros.
5 Ed ho anche udito i gemiti de figliuoli dIsraele che gli Egiziani tengono in schiavitù, e mi son ricordato del mio patto.
5 Agora eu ouvi os gemidos dos israelitas, que estão sendo escravizados pelos egípcios, e lembrei da aliança que fiz com eles.
6 Perciò di ai figliuoli dIsraele: Io sono lEterno, vi sottrarrò ai duri lavori di cui vi gravano gli giziani, vi emanciperò dalla loro schiavitù, e vi redimerò con braccio steso e con grandi giudizi.
6 Portanto, diga aos israelitas o seguinte: “Eu sou o Senhor . Vou livrá-los da escravidão do Egito. Estenderei o braço poderoso para fazer cair sobre os egípcios um castigo horrível e salvarei vocês.
7 E vi prenderò per mio popolo, e sarò vostro Dio; e voi conoscerete che io sono lEterno, il vostro Dio, che vi sottrae ai duri lavori impostivi dagli Egiziani.
7 Farei com que vocês sejam o meu povo e eu serei o seu Deus. Vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor , seu Deus, o Deus que os vai livrar da escravidão no Egito.
8 E vintrodurrò nel paese, che giurai di dare ad Abrahamo, a Isacco e a Giacobbe; e ve lo darò come possesso ereditario: io sono lEterno".
8 Eu os levarei para a terra que jurei que daria a Abraão, a Isaque e a Jacó. E eu darei essa terra para ser propriedade de vocês. Eu sou o Senhor .”
9 E Mosè parlò a quel modo ai figliuoli dIsraele; ma essi non dettero ascolto a Mosè, a motivo dellangoscia dello spirito loro e della loro dura schiavitù.
9 Moisés repetiu essas palavras aos israelitas, mas eles não quiseram ouvi-lo, pois estavam desanimados por causa da dureza da sua escravidão.
10 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
10 Então o Senhor disse a Moisés:
11 "Va, parla a Faraone re dEgitto, ondegli lasci uscire i figliuoli dIsraele dal suo paese".
11 — Vá dizer a Faraó, rei do Egito, que deixe que os israelitas saiam do país.
12 Ma Mosè parlò nel cospetto dellEterno, e disse: "Ecco, i figliuoli dIsraele non mi hanno dato ascolto; ome dunque darebbe Faraone ascolto a me che sono incirconciso di labbra?"
12 Porém Moisés respondeu ao Senhor : — Se até os israelitas não querem me dar atenção, o rei também não vai querer. Eu não tenho facilidade para falar.
13 E lEterno parlò a Mosè e ad Aaronne, e comandò loro dandare dai figliuoli dIsraele e da Faraone re dEgitto, per trarre i figliuoli dIsraele dal paese dEgitto.
13 No entanto o Senhor ordenou que Moisés e Arão dissessem aos israelitas e a Faraó, rei do Egito, que eles dois tinham ordem para tirar do país o povo de Israel.
14 Questi sono i capi delle loro famiglie. Figliuoli di Ruben, primogenito dIsraele: Henoc e Pallu, Hetsron e Carmi. Questi sono i rami dei Rubeniti.
14 Esta é a lista dos grupos de famílias dos antepassados de Moisés e Arão: Rúben, o primeiro filho de Jacó, foi pai de quatro filhos: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi. São esses os grupos de famílias de Rúben.
15 Figliuoli di Simeone: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar e Saul, figliuolo della Cananea. Questi sono i rami dei Simeoniti.
15 Simeão foi pai de seis filhos: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma mulher cananeia. São esses os grupos de famílias de Simeão.
16 Questi sono i nomi dei figliuoli di Levi, secondo le loro generazioni: Gherson, Kehath e Merari. E gli anni della vita di Levi furono centotrenta sette.
16 Levi foi pai de três filhos: Gérson, Coate e Merari. Levi viveu cento e trinta e sete anos.
17 Figliuoli di Gherson: Libni e Scimei, con le loro diverse famiglie.
17 Gérson foi pai de dois filhos: Libni e Simei, e eles tiveram muitos descendentes.
18 Figliuoli di Kehath: Amram, Jitshar, Hebron e Uziel. E gli anni della vita di Kehath furono centotrentatre.
18 São estes os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel. Coate viveu cento e trinta e três anos.
19 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Questi sono i rami dei Leviti, secondo le loro generazioni.
19 Merari foi pai de dois filhos: Mali e Musi. São esses os grupos de famílias de Levi, com os seus descendentes.
20 Or Amram prese per moglie Iokebed, sua zia; ed ella gli partorì Aaronne e Mosè. E gli anni della vita di Amram furono centotrenta sette.
20 Anrão casou com Joquebede, sua tia por parte de pai, e ela lhe deu dois filhos: Arão e Moisés. Anrão viveu cento e trinta e sete anos.
21 Figliuoli di Jitshar: Kore, Nefeg e Zicri.
21 Isar foi pai de três filhos: Corá, Nefegue e Zicri.
22 Figliuoli di Uziel: Mishael, Eltsafan e Sitri.
22 Uziel também foi pai de três filhos: Misael, Elzafã e Sitri.
23 Aaronne prese per moglie Elisceba, figliuola di Amminadab, sorella di Nahashon; ed ella gli partorì adab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
23 Arão casou com Eliseba, filha de Aminadabe e irmã de Nasom. Ela lhe deu quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Figliuoli di Kore: Assir, Elkana e Abiasaf. Questi sono i rami dei Koriti.
24 Corá foi pai de três filhos: Assir, Elcana e Abiasafe. São esses os grupos de famílias de Corá.
25 Eleazar, figliuolo dAaronne, prese per moglie una delle figliuole di Putiel; ed ella gli partorì Fineas. Questi sono i capi delle famiglie dei Leviti nei loro diversi rami.
25 Eleazar, filho de Arão, casou com uma das filhas de Putiel, e ela lhe deu um filho, chamado Fineias. São esses os chefes das famílias e dos grupos de famílias da tribo de Levi.
26 E questo è quellAaronne e quel Mosè ai quali lEterno disse: "Fate uscire i figliuoli dIsraele dal paese dEgitto, spartiti nelle loro schiere".
26 Arão e Moisés foram os que receberam do Senhor Deus esta ordem: “Tirem do Egito as tribos de Israel.”
27 Essi son quelli che parlarono a Faraone re dEgitto, per trarre i figliuoli dIsraele dallEgitto: sono quel osè e quellAaronne.
27 Foram eles que falaram com Faraó, rei do Egito, a fim de tirar de lá os israelitas.
28 Or avvenne, allorché lEterno parlò a Mosè nel paese dEgitto,
28 Quando o Senhor falou com Moisés, no Egito,
29 che lEterno disse a Mosè: "Io sono lEterno: di a Faraone, re dEgitto, tutto quello che dico a te".
29 ele disse: — Eu sou o
30 E Mosè rispose, nel cospetto dellEterno: "Ecco, io sono incirconciso di labbra; come dunque Faraone mi porgerà egli ascolto?"
30 Porém Moisés respondeu: — Ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.