Êxodo 6
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 LEterno disse a Mosè: "Ora vedrai quello che farò a Faraone; perché, forzato da una mano potente, li lascerà andare; anzi, forzato da una mano potente, li caccerà dal suo paese".
1 Então disse o SENHOR a Moisés: Agora verás o que eu farei a Faraó, porque com forte mão ele os deixará ir, e com forte mão ele os expulsará da sua terra.
2 E Dio parlò a Mosè, e gli disse:
2 E Deus falou a Moisés, e lhe disse: Eu sou o SENHOR;
3 "Io sono lEterno, e apparii ad Abrahamo, ad Isacco e a Giacobbe, come lIddio onnipotente; ma non fui conosciuto da loro sotto il mio nome di Eterno.
3 e eu apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó, pelo nome de Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome JEOVÁ, não fui conhecido a eles.
4 Stabilii pure con loro il mio patto, promettendo di dar loro il paese di Canaan, il paese dei loro pellegrinaggi, nel quale soggiornavano.
4 E também estabeleci o meu pacto com eles, para lhes dar a terra de Canaã, a terra de suas peregrinações, em que eram estrangeiros.
5 Ed ho anche udito i gemiti de figliuoli dIsraele che gli Egiziani tengono in schiavitù, e mi son ricordato del mio patto.
5 E eu também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, que os egípcios mantêm em servidão; e lembrei-me do meu pacto.
6 Perciò di ai figliuoli dIsraele: Io sono lEterno, vi sottrarrò ai duri lavori di cui vi gravano gli giziani, vi emanciperò dalla loro schiavitù, e vi redimerò con braccio steso e con grandi giudizi.
6 Por isso, dize aos filhos de Israel: Eu sou o SENHOR, e vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, e vos libertarei da sua servidão, e vos redimirei com braço estendido, e com grandes juízos,
7 E vi prenderò per mio popolo, e sarò vostro Dio; e voi conoscerete che io sono lEterno, il vostro Dio, che vi sottrae ai duri lavori impostivi dagli Egiziani.
7 e eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tira de debaixo das cargas dos egípcios.
8 E vintrodurrò nel paese, che giurai di dare ad Abrahamo, a Isacco e a Giacobbe; e ve lo darò come possesso ereditario: io sono lEterno".
8 E eu vos trarei para a terra, a qual eu estendi minha mão para dar a Abraão, a Isaque e a Jacó. Eu vo-la darei por herança. Eu sou o SENHOR.
9 E Mosè parlò a quel modo ai figliuoli dIsraele; ma essi non dettero ascolto a Mosè, a motivo dellangoscia dello spirito loro e della loro dura schiavitù.
9 E assim falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não lhe ouviram, por causa da angústia de espírito, e por causa da cruel servidão.
10 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
10 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
11 "Va, parla a Faraone re dEgitto, ondegli lasci uscire i figliuoli dIsraele dal suo paese".
11 Entra, dize a Faraó, rei do Egito, que ele deixe os filhos de Israel sair da sua terra.
12 Ma Mosè parlò nel cospetto dellEterno, e disse: "Ecco, i figliuoli dIsraele non mi hanno dato ascolto; ome dunque darebbe Faraone ascolto a me che sono incirconciso di labbra?"
12 E falou Moisés diante do SENHOR, dizendo: Eis que os filhos de Israel não me ouviram. Como, então, Faraó me ouvirá, que sou de lábios incircuncisos?
13 E lEterno parlò a Mosè e ad Aaronne, e comandò loro dandare dai figliuoli dIsraele e da Faraone re dEgitto, per trarre i figliuoli dIsraele dal paese dEgitto.
13 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, e lhes deu ordem para os filhos de Israel, e para Faraó, rei do Egito, para que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
14 Questi sono i capi delle loro famiglie. Figliuoli di Ruben, primogenito dIsraele: Henoc e Pallu, Hetsron e Carmi. Questi sono i rami dei Rubeniti.
14 Estes são os cabeças das casas de seus pais: Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel: Enoque e Palu, Hezrom e Carmi; estas são as famílias de Rúben.
15 Figliuoli di Simeone: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar e Saul, figliuolo della Cananea. Questi sono i rami dei Simeoniti.
15 E os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, e Zoar, e Saul, filho de uma mulher cananeia; estas são as famílias de Simeão.
16 Questi sono i nomi dei figliuoli di Levi, secondo le loro generazioni: Gherson, Kehath e Merari. E gli anni della vita di Levi furono centotrenta sette.
16 E estes são os nomes dos filhos de Levi, segundo as suas gerações: Gérson, e Coate, e Merari; e os anos da vida de Levi foram cento e trinta e sete anos.
17 Figliuoli di Gherson: Libni e Scimei, con le loro diverse famiglie.
17 Os filhos de Gérson: Libni, e Simei, segundo as suas famílias.
18 Figliuoli di Kehath: Amram, Jitshar, Hebron e Uziel. E gli anni della vita di Kehath furono centotrentatre.
18 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos.
19 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Questi sono i rami dei Leviti, secondo le loro generazioni.
19 E os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias de Levi, segundo as suas gerações.
20 Or Amram prese per moglie Iokebed, sua zia; ed ella gli partorì Aaronne e Mosè. E gli anni della vita di Amram furono centotrenta sette.
20 E Anrão tomou por esposa a Joquebede, sua tia, e ela gerou-lhe Arão e Moisés; e os anos da vida de Anrão foram cento e trinta e sete anos.
21 Figliuoli di Jitshar: Kore, Nefeg e Zicri.
21 E os filhos de Isar: Corá, e Nefegue, e Zicri.
22 Figliuoli di Uziel: Mishael, Eltsafan e Sitri.
22 E os filhos de Uziel: Misael, e Elzafã, e Sitri.
23 Aaronne prese per moglie Elisceba, figliuola di Amminadab, sorella di Nahashon; ed ella gli partorì adab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
23 E Arão tomou para si Eliseba, filha de Aminadabe, irmã de Naassom; e ela gerou-lhe Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
24 Figliuoli di Kore: Assir, Elkana e Abiasaf. Questi sono i rami dei Koriti.
24 E os filhos de Corá: Assir, e Elcana, e Abiasafe; estas são as famílias dos coraítas.
25 Eleazar, figliuolo dAaronne, prese per moglie una delle figliuole di Putiel; ed ella gli partorì Fineas. Questi sono i capi delle famiglie dei Leviti nei loro diversi rami.
25 E Eleazar, filho de Arão, tomou por esposa uma das filhas de Putiel, e ela gerou-lhe a Fineias; estes são os cabeças dos pais dos levitas, segundo as suas famílias.
26 E questo è quellAaronne e quel Mosè ai quali lEterno disse: "Fate uscire i figliuoli dIsraele dal paese dEgitto, spartiti nelle loro schiere".
26 Estes são Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito segundo os seus exércitos.
27 Essi son quelli che parlarono a Faraone re dEgitto, per trarre i figliuoli dIsraele dallEgitto: sono quel osè e quellAaronne.
27 Estes são aqueles que falaram a Faraó, rei do Egito, para que tirasse os filhos de Israel do Egito. Estes são Arão e Moisés.
28 Or avvenne, allorché lEterno parlò a Mosè nel paese dEgitto,
28 E aconteceu no dia em que o SENHOR falou a Moisés na terra do Egito,
29 che lEterno disse a Mosè: "Io sono lEterno: di a Faraone, re dEgitto, tutto quello che dico a te".
29 falou o SENHOR a Moisés, dizendo: Eu sou o SENHOR. Dize a Faraó, rei do Egito, tudo que eu te disser.
30 E Mosè rispose, nel cospetto dellEterno: "Ecco, io sono incirconciso di labbra; come dunque Faraone mi porgerà egli ascolto?"
30 E Moisés disse diante do SENHOR: Eis que eu sou de lábios incircuncisos, e como Faraó me ouvirá?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.