Êxodo 14
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 "Di ai figliuoli dIsraele che tornino indietro e saccampino di rimpetto a Pi-Hahiroth, fra Migdol e il mare, di fronte a Baal-Tsefon; accampatevi di faccia a quel luogo presso il mare.
2 Dize aos filhos de Israel, para que voltem e acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; diante dele acampareis junto ao mar.
3 E Faraone dirà de figliuoli dIsraele: Si sono smarriti nel paese; il deserto li tiene rinchiusi.
3 Porque Faraó dirá dos filhos de Israel: Eles estão encurralados na terra, o deserto os encerrou.
4 E io indurerò il cuor di Faraone, ed egli li inseguirà; ma io trarrò gloria da Faraone e da tutto il suo esercito, e gli Egiziani sapranno che io sono lEterno". Ed essi fecero così.
4 E eu endurecerei o coração de Faraó, para que ele os persiga. E eu serei honrado sobre Faraó, e sobre todo o seu exército, para que os egípcios saibam que eu sou o SENHOR. E assim eles fizeram.
5 Or fu riferito al re dEgitto che il popolo era fuggito; e il cuore di Faraone e de suoi servitori mutò sentimento verso il popolo, e quelli dissero: "Che abbiam fatto a lasciar andare Israele, sì che non ci serviranno più?"
5 E se contou ao rei do Egito que o povo havia fugido. E o coração de Faraó e de seus servos virou-se contra o povo, e eles disseram: Por que fizemos isto, deixando que Israel saísse e deixasse de nos servir?
6 E Faraone fece attaccare il suo carro, e prese il suo popolo seco.
6 E aprontou a sua carruagem, e tomou o seu povo consigo,
7 Prese seicento carri scelti e tutti i carri dEgitto; e su tutti ceran de guerrieri.
7 e tomou seiscentas carruagens escolhidas, e todas as carruagens do Egito, e os capitães sobre todos eles.
8 E lEterno indurò il cuor di Faraone, re dEgitto, ed egli inseguì i figliuoli dIsraele, che uscivano pieni di baldanza.
8 E o SENHOR endureceu o coração de Faraó, rei do Egito, e ele perseguiu os filhos de Israel; e os filhos de Israel saíram com braço erguido.
9 Gli Egiziani dunque li inseguirono; e tutti i cavalli, i carri di Faraone, i suoi cavalieri e il suo esercito li raggiunsero mentressi erano accampati presso il mare, vicino a Pi-Hahiroth, di fronte a Baal-Tsefon.
9 Mas os egípcios os perseguiram com todos os cavalos e carruagens de Faraó, e seus cavaleiros, e seu exército, e os alcançaram acampados junto ao mar, perto de Pi-Hairote, diante de Baal-Zefom.
10 E quando Faraone si fu avvicinato, i figliuoli dIsraele alzarono gli occhi: ed ecco, gli Egiziani marciavano alle loro spalle; ondebbero una gran paura, e gridarono allEterno.
10 E quando Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os seus olhos e eis que os egípcios estavam marchando atrás deles; e eles ficaram com medo, e os filhos de Israel clamaram ao SENHOR.
11 E dissero a Mosè: "Mancavan forse sepolture in Egitto, che ci hai menati a morire nel deserto? Perché ci hai fatto questazione, di farci uscire dallEgitto?
11 E disseram a Moisés: Porque não havia sepulcros no Egito nos levaste embora para morrermos no deserto? Por que agiste assim conosco para nos tirar do Egito?
12 Non è egli questo che ti dicevamo in Egitto: Lasciaci stare, che serviamo gli Egiziani? Poiché meglio era per noi servire gli Egiziani che morire nel deserto".
12 Não é esta a palavra que te falamos no Egito, dizendo: Deixa-nos sozinhos, para que sirvamos aos egípcios? Pois melhor nos seria servir aos egípcios do que morrermos no deserto.
13 E Mosè disse al popolo: "Non temete, state fermi, e mirate la liberazione che lEterno compirà oggi per voi; poiché gli Egiziani che avete veduti questoggi, non li vedrete mai più in perpetuo.
13 E Moisés disse ao povo: Não temais, aquietai-vos e vede a salvação do SENHOR, que ele hoje vos fará; porque aos egípcios que hoje vistes, nunca mais tornareis a ver.
14 LEterno combatterà per voi, e voi ve ne starete queti".
14 O SENHOR lutará por vós, e tereis vossa paz.
15 E lEterno disse a Mosè: "Perché gridi a me? Di ai figliuoli dIsraele che si mettano in marcia.
15 E o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Dize aos filhos de Israel que avancem.
16 E tu alza il tuo bastone, stendi la tua mano sul mare, e dividilo; e i figliuoli dIsraele entreranno in mezzo al mare a piedi asciutti.
16 Mas tu, levanta o teu cajado, e estende a tua mão sobre o mar, e divide-o, e os filhos de Israel irão por solo seco pelo meio do mar.
17 E quanto a me, ecco, io indurerò il cuore degli Egiziani, ed essi ventreranno, dietro a loro; ed io trarrò gloria da Faraone, da tutto il suo esercito, dai suoi carri e dai suoi cavalieri.
17 E eis que, eu endurecerei o coração dos egípcios, e eles os seguirão, e eu obterei honra sobre Faraó, e sobre todo o seu exército, sobre suas carruagens, e sobre os seus cavaleiros.
18 E gli Egiziani sapranno che io sono lEterno, quando avrò tratto gloria da Faraone, dai suoi carri e dai suoi cavalieri".
18 E os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tiver obtido honra sobre Faraó, sobre as suas carruagens, e sobre os seus cavaleiros.
19 Allora langelo di Dio, che precedeva il campo dIsraele, si mosse e andò a porsi alle loro spalle; arimente la colonna di nuvola si mosse dal loro fronte e si fermò alle loro spalle;
19 E o anjo de Deus, que ia adiante do acampamento de Israel, retirou-se e foi atrás deles, e a coluna foi de diante da face deles, e se colocou atrás deles,
20 e venne a mettersi fra il campo dellEgitto e il campo dIsraele; e la nube era tenebrosa per gli uni, mentre rischiarava gli altri nella notte. E lun campo non si accostò allaltro per tutta la notte.
20 e se colocou entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel, e havia uma nuvem e escuridão para eles, mas clareava a noite para estes; de maneira que não se aproximou um do outro durante toda a noite.
21 Or Mosè stese la sua mano sul mare; e lEterno fece ritirare il mare mediante un gagliardo vento orientale durato tutta la notte, e ridusse il mare in terra asciutta; e le acque si divisero.
21 E Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o SENHOR fez o mar voltar por meio de um forte vento oriental durante toda aquela noite, e fez do mar terra seca, e as águas foram divididas.
22 E i figliuoli dIsraele entrarono in mezzo al mare sullasciutto; e le acque formavano come un muro alla loro destra e alla loro sinistra.
22 E os filhos de Israel entraram pelo meio do mar sobre a terra seca, e as águas eram para eles como um muro à sua direita, e à sua esquerda.
23 E gli Egiziani li inseguirono; e tutti i cavalli di Faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri entrarono dietro a loro in mezzo al mare.
23 E os egípcios seguiram, e entraram atrás deles até o meio do mar, com todos os cavalos de Faraó, as suas carruagens e os seus cavaleiros.
24 E avvenne verso la vigilia del mattino, che lEterno, dalla colonna di fuoco e dalla nuvola, guardò erso il campo degli Egiziani, e lo mise in rotta.
24 E aconteceu que, na vigília da manhã, o SENHOR olhou para o exército dos egípcios por entre a coluna de fogo e de nuvem, e incomodou o exército dos egípcios,
25 E tolse le ruote dei loro carri, e ne rese lavanzata pesante; in guisa che gli Egiziani dissero: Fuggiamo dinnanzi ad Israele, perché lEterno combatte per loro contro gli Egiziani".
25 e torceu os eixos das rodas de suas carruagens, para que eles andassem pesadamente. Então disseram os egípcios: Fujamos da face de Israel, porque o SENHOR luta por eles contra os egípcios.
26 E lEterno disse a Mosè: "Stendi la tua mano sul mare, e le acque ritorneranno sugli Egiziani, sui loro carri e sui loro cavalieri".
26 E o SENHOR disse a Moisés: Estende a tua mão sobre o mar, para que as águas venham novamente sobre os egípcios, sobre as suas carruagens e sobre os seus cavaleiros.
27 E Mosè stese la sua mano sul mare; e, sul far della mattina, il mare riprese la sua forza; e gli Egiziani, fuggendo, gli andavano incontro; e lEterno precipitò gli Egiziani in mezzo al mare.
27 E Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o mar voltou à sua força ao amanhecer, e os egípcios fugiram contra ele. E o SENHOR derrubou os egípcios no meio do mar.
28 Le acque tornarono e coprirono i carri, i cavalieri, tutto lesercito di Faraone cherano entrati nel mare dietro aglIsraeliti; e non ne scampò neppur uno.
28 E as águas retornaram e cobriram as carruagens, e os cavaleiros, e todo o exército de Faraó que entrou no mar depois deles; não restou nenhum deles.
29 Ma i figliuoli dIsraele camminarono sullasciutto in mezzo al mare, e le acque formavano come un muro alla loro destra e alla loro sinistra.
29 Mas os filhos de Israel caminharam sobre terra seca no meio do mar; e as águas eram para eles como um muro à sua direita e à sua esquerda.
30 Così, in quel giorno lEterno salvò Israele dalle mani degli Egiziani, e Israele vide sul lido del mare gli giziani morti.
30 Assim, naquele dia, o SENHOR salvou Israel da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar.
31 E Israele vide la gran potenza che lEterno avea spiegata contro gli Egiziani; onde il popolo temé lEterno, e credette nellEterno e in Mosè suo servo.
31 E Israel viu a grande obra que o SENHOR fez sobre os egípcios, e o povo temeu ao SENHOR e creu no SENHOR, e no seu servo Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.