Zacarias 5

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu abyakwa bya elee ẹnya ọdo; phụ ẹkwo, a gwọru agwọru; yoo phe ephephe!
1 Levantei os olhos novamente e vi um rolo que voava.
2 Ojozi-imigwe ono asụ mu: “?Bụ ngụnu; bẹ mu phụru?”
2 “O que você vê?”, perguntou o anjo. “Vejo um rolo voando”, respondi. “Parece ter uns nove metros de comprimento e a metade disso de largura.”
3 Yọ sụ mu: “L'iphe nọ l'ẹkwo ono bụkwa ọnu, Nchileke tụru alị gbaa mgburumgburu. Iphe e deru l'ẹkwo ono nanụ bụ lẹ ndu iphura l'ẹphe ha; bẹ a-chịhu nụ. L'ẹka iya ọphu b'ọ sụru l'iphe bụ ndu akpapyabẹje iphe ẹphe meru ria angụ; bẹ ee-me t'ẹphe chịhu.”
3 Em seguida, ele me disse: “Nesse rolo está a maldição que sai para toda a terra. Uma maldição do rolo diz que os ladrões serão expulsos da terra; a outra maldição diz que os que juram falsamente serão expulsos da terra.
4 Ojejoje, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike asụ: “Ya a-tụ ndu oshi ono ọnu; tụkokwaphu ndu ono, akpapyabẹje iphe ẹphe meru gude ẹpha iya gụa ẹnwa ono ọnu. Ọnu ono, ya a-tụ ẹphe ono a-ba l'ụlo ẹphe; mebyishia ya; mebyishia jeye l'oshi, e gude kee ụlo iya; mẹ mkpuma, e gude kpụa ya.”
4 E assim diz o S enhor dos Exércitos: Envio esta maldição à casa de todo ladrão e à casa de todo que jura falsamente pelo meu nome. E minha maldição permanecerá na casa e a destruirá completamente, até sua madeira e suas pedras”.
5 Ya ndono; ojozi-imigwe ono, shi ekfu anụ mu nụ ono bya akpịrita bya asụ mu: “Tẹ mu palia ẹnya; phụkpoduaphu iphe abya alụfuta nta-a.”
5 Então o anjo que falava comigo se adiantou e disse: “Levante os olhos e veja o que está vindo”.
6 Mu ajị iya: “?Bụ ngụnu ndono?”
6 “O que é?”, perguntei. Ele respondeu: “É um cesto para medir cereais
7 A bya ekpulia igbidigbi okfu nkata ono; mu aphụ nwanyi, nọdu anọdu l'ime iya.
7 Então a tampa de chumbo do cesto foi levantada, e dentro dele havia uma mulher sentada.
8 Ojozi-imigwe ono asụ mu: “Lẹ nwanyi ono; bẹ nọ-chiru ẹnya ẹjo ọkpoma.” Yọ bya enwuphu iya azụ l'ime nkata ono; bya eworu igbidigbi okfu nkata ono kpuchiphu azụ ọdo.
8 O anjo disse: “A mulher se chama Perversidade”, e a empurrou de volta para dentro do cesto e fechou a tampa.
9 Mu abya apalia ẹnya; phụ ụnwanyi labụ, ephe ephephe. Ẹ́bà ẹphe adụlephu l'ọ bụ ẹ́bà ọku-eswi-ụda. Ẹphe abya agụlia nkata ono parua ya mgbaku alị yẹle igwe.
9 Em seguida, levantei os olhos e vi duas mulheres voando em nossa direção, planando no vento. Suas asas pareciam asas de cegonha, e elas pegaram o cesto e o carregaram pelos ares.
10 Mu ajị ojozi-imigwe ono, ekfu anụ mu nụ ono ẹke ẹphe pa nkata ono eje?
10 “Para onde estão levando o cesto?”, perguntei ao anjo.
11 Yọ sụ mu: “L'ẹphe pa iya eje alị Shịna t'ẹphe je akpụaru iya ụlo. A -kpughela iya phụ; e woru nkata ono sụbe l'ọnodu iya l'ẹke ono.”
11 Ele respondeu: “Para a terra da Babilônia, onde construirão um templo para ele. E, quando o templo estiver pronto, colocarão o cesto ali, em seu pedestal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.